DictionaryForumContacts

 Galyna108

link 7.09.2009 14:19 
Subject: praecaecale Verdaulichkeit
кто-нибудь знает перевод термина praecaecale?
а также erstlimitierenden - первые лимитирующие?

контекст следующий:
Zukünftig für die Futteroptimierung ist nicht der absolute Gehalt an erstlimitierenden Aminosäuren maßgebend, sondern die praecaecal (vor dem Blinddarm, also im Duenndarm) verdaulichen Aminosäuren (pcv AS) und sowie das Verhältnis von pcv Lysin zur Energie.

спасибо всем за помощь!

 Erdferkel

link 7.09.2009 14:23 
а почему не взять сразу: перевариваемые в тонком кишечнике?

 Erdferkel

link 7.09.2009 14:26 
и в скобочках (перед слепой кишкой)

 Erdferkel

link 7.09.2009 14:28 
"Метионин является лимитирующей аминокислотой, недостаток которой в рационах сельскохозяйственных животных негативно сказывается на усвоении питательных веществ кормов, особенно протеина"
http://www.mva-naturalingredients.ru/kd_amino.htm

 Galyna108

link 7.09.2009 15:23 
спасибо, так и сделаю!

любим же себе все усложнять :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo