DictionaryForumContacts

 kealis

link 4.09.2009 12:55 
Subject: Bodenhülsen - гильзы для монтажа
Здравствуйте,

я заранее извиняюсь за очередной (надеюсь, последний) вопрос по дверной тематике,
но я совершенно не понимаю, как перевести Bodenhülsen в сочетании с замком.

Вот так выглядит контекст -
Schloss-SF: Falztreibriegel DENI fineline, Oberfläche in Edelstahl, mit verdeckt liegender Schubstange (ohne Bodenhülsen)

Мой перевод -
замок-SF: фальцованный шпингалетный затвор DENI fineline, поверхность из высококачественной стали, со скрытым толкателем (без гильз для монтажа в полу )
http://www.preisroboter.de/ergebnis17104870.html (пример Bodenhülsen )

Заранее огромное спасибо

 marinik

link 4.09.2009 15:18 
kealis, контекст у вас, но мне кажется речь идёт о двухстворчатых дверях, где для фиксации одной створки в полу используют специальные шпингалеты, которые врезаются в торец дверного полотна (один вверху/другой снизу). Вы наверняка тоже двери такие встречали, чтобы их полностью распахнуть, нужно шпингалеты в одной из створок, внизу и вверху передвинуть. Погуглите "шпингалет" или "ригель" двухстворчатой двери.
В Вашем случае, имхо, этот шпингалет приводится в движение толкателем/планкой, а мне они встречались самые простые, рукой перемещать.

 Erdferkel

link 4.09.2009 15:25 
погуглите ригель вертикального запирания - имхо это гильза в полу, в которую он входит при запирании

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo