Subject: товарная и товарно-транспортная накладная Пожалуйста, помогите разобраться с правильностью употребления смежных понятий, таких как:Frachtbrief, Lieferschein, Güter-Lieferschein, Frachtpapiere, Transportdokumente, Transportpapier,Transportdokument, Warenbegleitpapiere, Spediteurübernahmebescheingung, Ladeschein, Ladezettel, Ladungsschein, Ladekarte, Entladeprotokoll, Transportbescheinigung, Bordero. Что из этих слов гарантированно относится к товарной, а что к товарно-транспортной накладной ? (в России ведь это два разных документа) И какие являются наиболее правильными? Заранее большое спасибо! |
накладная Abgabeschein, Ausgangsschein, Begleitadresse, Ladeschein, Lagerschein, Liefernachweis, Lieferschein, Lieferzettel |
да, но что из этого всего товарная, а что - товарно-транспортная... |
Тот же поиск в словаре Мультитрана дал такие варианты: http://www.multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=�������-������������+��������� |
и еще: http://www.google.ru/#hl=de&source=hp&q=накладная&btnG=Google-Suche&lr=&aq=f&oq=накладная&fp=1adc8c7f787c9282 |
Т. к. у немцев нет таких форм, как в России, и они не любят усложнять, то и для первого и для второго применим вариант Lieferschein:) |
AlenaF! Вы еще CMR забыли. Вопрос у Вас конечно очень странный! Честно говоря, даже не знаешь, что ответить, потому как вот эти слова Frachtpapiere, Transportdokumente, Transportpapier,Transportdokument, Warenbegleitpapiere, Spediteurübernahmebescheingung, Ladeschein, Ladezettel, Ladungsschein, Ladekarte, Entladeprotokoll, Transportbescheinigung, в действительности имеют др. значения. У меня одна девушка с отличием закончила институт, так вот она переводила во фразе, н-р, "сообщить перевозчику дату подачи транспорта слово перевозчик как - Fährmann! Хотя у нее на столе лежили отгрузочные документы других фирм, где всегда можно было посмотреть и записать себе в словарик. |
Судя по определениям в гугле, это совсем разные вещи 1. товарно-транспортная идет в разделе "Транспорт" http://mvf.klerk.ru/blank/tr01t.htm Lkw-Frachtbrief/CMR 2. а товарная - в разделе "Торговля" http://mvf.klerk.ru/blank/torg12.htm Lieferschein |
Огромное спасибо Erdferkel! Честно говоря, я сама уже остановилась именно на Frachtbrief (ТТН) и Lieferschein (ТН). Ваше сообщение обнадеживает, что я не ошиблась. Что же касается слов, которые "в действительности имеют др. значения": вполне возможно, но это все слова, предлагаемые Мультитраном по запросам "товарная накладная" и "товарно-транспортная накладная". |
You need to be logged in to post in the forum |