DictionaryForumContacts

 Rattenfänger

link 27.08.2009 22:08 
Subject: Verhaltenskodex
Проверьте, пожалуйста. Может у кого-нибудь будут иные варианты.
Sachgeschenke, Einladungen und persönliche Gefälligkeiten an Geschäftspartner, Wettbewerber oder sonstige Dritte dürfen nur angeboten werden, wenn sie sich in einem Rahmen halten, der den allgemein üblichen Geschäftsgepflogenheiten entspricht, d.h., sie müssen geschäftsüblich sein, keinen unangemessen hohen Wert haben und auch den persönlichen Lebensstandard der Beteiligten nicht überschreiten, und nicht darauf abzielen, Geschäftsentscheidungen in unredlicher Weise oder in Umgehung rechtlicher Vorschriften zu beeinflussen.

Перевод (я несколько перестроил начало и надеюсь, что не исказил смысл):
Подарки, приглашения или личные услуги, предоставляемые деловым партнерам, конкурентам и прочим третьим лицам, не должны выходить за рамки, принятые в деловых кругах, т. е. они не должны превышать суммы, принятой в деловых отношениях, не представлять неадекватно высокой ценности, не превышать жизненный уровень участников, а также не влиять на принятие деловых решений нечестным способом или в обход правовых норм.

Спасибо!

 Коллега

link 27.08.2009 22:34 
чуть-чуть подправлю, если позволите:
"..., т. е. они должны соответствовать обычаям делового общения, не должны представлять несоразмерно высокую ценность или превышать личный жизненный уровень участвующих лиц.
Кроме того, не разрешается предлагать их с целью влияния на принятие деловых решений недобросовестным образом или в обход правовых норм."

Но тоже ещё не шедевр...

 Rattenfänger

link 27.08.2009 22:36 
Позволяю и очень даже приветствую! Это намного лучше, чем мой вариант. Спасибо!

 Erdferkel

link 27.08.2009 23:03 
И еще вариантик :-)
... не должны быть чересчур дорогими и соответствовать жизненному уровню участников деловых отношений, а также не иметь своей целью оказание влияния на принятие деловых решений с нечестными намерениями или в обход правовых норм

 Rattenfänger

link 27.08.2009 23:05 
Тоже красиво, спасибо!

 marcy

link 27.08.2009 23:17 
Просто как вариант, до кучи:
личные услуги – услуги личного характера
обычные рамки, принятые...
sie müssen geschäftsüblich sein – они должны соответствовать обычной деловой практике, их стоимость не должна быть неадекватно/слишком высокой

 Rattenfänger

link 27.08.2009 23:18 
Я тронут :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo