DictionaryForumContacts

 Filadelfina

link 27.08.2009 10:34 
Subject: Trauspruch
В общем понятно что это типа клятвы при венчании,но может можно еще как-нибудь более красиво перевести? Спасибо

 Сергеич

link 27.08.2009 10:40 
если более красиво, то эпитафия свободе :-)
ЗЫ: клятва любви и верности как вариант

 Gajka

link 27.08.2009 10:42 
Это не клятва:)

Клятва - Treueid

"Der Trauspruch

Zu einer kirchlichen Trauung gehört ein Trauspruch, den sich das Paar in der Regel selbst aussucht. Dieser Spruch wird auf Ihrer Urkunde vermerkt, er ist dann Ihr persönlicher Bibelvers für die Ehe. Daher sollte er möglichst gut zu Ihnen passen. Meistens wird die Pastorin oder der Pastor in der Ansprache diesen Trauspruch zum Thema machen. Auf diese Weise bestimmt Ihr Trauspruch auch den Hochzeitsgottesdienst entscheidend mit."

Например:

http://www.klosterkirche.de/kirche/trauung/sprueche.php
http://www.wehefritz.de/index3.html

 Gajka

link 27.08.2009 10:44 
Treueid прошу в этом контексте срочно забыть:))

Не там скопировала;)

 Gajka

link 27.08.2009 10:48 
Ещё раз:

клятва - Trauversprechen

"Das Trauversprechen kann sowohl vom Pastor / von der Pastorin in Form einer Traufrage an beide Brautleute gestellt werden.
Auf die Traufrage antworten dann beide Ehepartner nacheinander : Ja, mit Gottes Hilfe."

Beispiel für die Form der Traufrage: Liebe N.N, willst Du N.N. als Deine/n von Gott anvertraute/n Ehefrau / Ehemann lieben und achten, nach Gottes Gebot und Verheißung mit ihm/ihr zusammen leben, in guten und in schlechten Zeiten, bis daß der Tod Euch scheidet. Dann antworte bitte: "Ja, mit Gottes Hilfe."

Das Trauversprechen können sich aber auch die beiden Ehepartner gegenseitig als Traubekenntnis versprechen.
Beispiel für ein Traubekenntnis: Liebe N.N., ich nehme dich als meine/n von Gott anvertraute/n Ehefrau/Ehemann, ich will dich lieben und achten, ich will mit dir nach Gottes gebot und Verheißung zusammen leben, in guten und in schlechten Zeiten, bis daß der Tod uns scheide. Dazu verhelfe mit Gott."

http://www.kirche-badbramstedt.de/kg.1122110220.01.3/kg.1122110220.01.3.3/index.html

Здесь же выше см. Trausprüche:)

 Filadelfina

link 27.08.2009 10:50 
:) ой спасибо и Gajka i Сергеичу. Пытаюсь нашу венчальную церемонию красиво "подать" для русских гостей - так волосы дыбом :)

 marcy

link 27.08.2009 10:57 
Не надо пытаться – она и так пройдёт на ура. Можете не сомневаться. :)

Примите наши поздравления!

 Filadelfina

link 27.08.2009 11:05 
Marcy спасибо за поздравления, но переводить все равно необходимо :)

 Erdferkel

link 27.08.2009 11:18 
"...er ist dann Ihr persönlicher Bibelvers für die Ehe"
М.б.: Стих из Библии как девиз (будущей) семейной жизни

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo