DictionaryForumContacts

 City

link 26.08.2009 22:29 
Subject: прекращение параллельного импорта в России.
возобновив наше сотрудничество, Вы получите возможность......прекращения параллельного импорта в России.

 Erdferkel

link 26.08.2009 23:31 

 City

link 26.08.2009 23:32 
А термин-то какой-то существует? Или только описательно?

 Gajka

link 26.08.2009 23:33 
Напишите так, чтобы не переврать смысл. И чтобы читатель понял, о чём речь:)

 Erdferkel

link 26.08.2009 23:36 
Неужели Вам лень хотя бы проверить в гуголе дословный перевод?
http://europa.eu/legislation_summaries/internal_market/single_market_for_goods/pharmaceutical_and_cosmetic_products/l23110_de.htm

 City

link 26.08.2009 23:39 
Ну почему сразу лень? Я очень рада за вас, что все здесь профессионалы с рождения и всегда занют, где и что смотреть, я не из их числа. Еще раз спаибо за участие!

 Gajka

link 26.08.2009 23:46 
"...занют, где и что смотреть, я не из их числа"

Это очень плохой показатель для переводчика:(

 City

link 26.08.2009 23:52 
Ну что Вы цепляетесь к словам, хорошо, что Вы всегда все сразу правильно переводите и изнаете все источники, я очень рада за Вас!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo