DictionaryForumContacts

 tigeorvip6

link 26.08.2009 21:03 
Subject: велоэргометрия - повышение нагрузки
Правильно ли понята фраза:

Stufenweise Belastung mit 2 minütiger Steigerung bis 100 W (für 51 sec)

Ступенчатая нагрузка с увеличением до 100 W в течение 2 минут (за 51 сек),

спасибо :)

 marinik

link 26.08.2009 21:38 
а мне так каатся:
ступенчатая нагрузка с длительностью ступени 2 мин, с увеличением (нагрузки) до 100 W (на 51 сек)

 mumin*

link 26.08.2009 21:43 
ступенчатая нагрузка с 2-минутным нарастанием до 100 ватт
а длительность ступени (когда 100 ватт неизменно) 51 сек.

кто больше?

 tigeorvip6

link 26.08.2009 21:47 
mumin*, вот и мне так показалось, но слова что-то не подбирались :(

спасибо всем!

mumin*, как Ваши дела? заканчиваете свой медицинский перевод? :)

 mumin*

link 26.08.2009 21:51 
спасибо, почти всё готово, завтра с утра надо перечитать
пара фраз - просто поток сознания. но редактировать уже не могу

 tigeorvip6

link 26.08.2009 21:54 
а мне еще часа 3 светят луна, лампочка и монитор. в 9 утра сдавать... Спасибо Вам!

 marinik

link 26.08.2009 22:00 
"с длительностью ступени 2 мин"
исследованы во время велоэргометрического тестирования общей работоспособности (ступенчатая нагрузка, длительность работы Л каждой ступени - 2 мин., ...
Каждый спортсмен выполнял ступенчатую нагрузку (длительность работы на каждой ступени 3 мин.)
Применяли методику ступенчатой непрерывно возрастающей нагрузки (исходная ступень 25 Вт, длительность ступени 3 мин, на каждой последующей ступени

 tigeorvip6

link 26.08.2009 22:09 
marinik,
тут вроде как одно сочетание 2 minütiger Steigerung, а если смотреть, как Вы предлагаете, то возрастание отдельно, а 2 минуты отдельно... нет?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo