|
link 26.08.2009 14:34 |
Subject: strahlerröhr Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
вот лодырь-то... strahler + röhr |
умлаут считать очепаткой аскера |
|
link 26.08.2009 14:39 |
может не поверите, но я прекрасно знаю что такое strahler и rohr, как это по русски правильно называется? |
|
link 26.08.2009 14:40 |
просто лампа если, то почему такое словосочетание, может это что то специфическое? |
у вас телевизор есть? без контекста - трубка излучателя а в контексте могут излучаться электроны, ионы, позитроны, гамма-лучи... |
|
link 26.08.2009 14:47 |
ну да, я тоже склонен к этому варианту, просто хотел удостовериться, телефизор есть, только тонкий, не знаю точно есть ли там эта трубка. Спасибо. Я не лодырь-я работаю. |
контекст-то зажиливаете - стало быть, сачок |
|
link 26.08.2009 14:53 |
контекста нет, просил лампу для стробоскопа, прислали предложение на эту фигню, я понимаю что для стробоскопа она не подойдет, так как там еще пометка что она Инфра красная, вот и пытаюсь понять как она по русски выглядит. Вот так вот и обстоит дело. Контекста нет-стало быть не сачок я. |
на будущее: стробоскоп и есть контекст и то, что в данной ситуации инфракрас не покатит - тоже контекст а в натуре будет (извините за занудство) - излучатель инфракрасный (трубка) |
You need to be logged in to post in the forum |