DictionaryForumContacts

 Katerina26

link 26.08.2009 10:20 
Subject: Renovieren oder reparieren.
Всё время блужусь среди этих слов. Как же правильно говорить, например, если собираюсь в квартире произвести косметический ремонт? А если часы хочу сдать в ремонт? Как лучше запомнить разницу между этими двумя похожими словами?
Подскажите, пожалуйста!

 3ajka

link 26.08.2009 10:22 
Renovieren относится к ремонту в квартире.
Reparieren к часам и прочей технике.

 marcy

link 26.08.2009 10:24 
Зайка,
а как же быть с Schönheitsreparaturen, которые как раз косметический ремонт? :)

 3ajka

link 26.08.2009 10:51 
Zu den Schönheitsreparaturen gehören nach § 28 Abs. 4 Satz 3 der II: Berechnungsverordnung „das Tapezieren, Anstreichen oder Kalken der Wände und Decken, das Streichen der Fußböden, Heizkörper einschließlich der Heizrohre, der Innentüren sowie der Fenster und Außentüren.“

http://www.rechtsanwaltscout.eu/Forum?tag=Anwalt&PHPSESSID=fce0b040b81594ce971f98e056ecef4e

 3ajka

link 26.08.2009 10:52 
Katerina26

более сложный ремонт квартиры относится к Renovierung.

 marcy

link 26.08.2009 10:53 
Зайка,
ага, для Вас это откровение :)
Рада, что теперь знаете.
Так что у нас получается, reparieren – только к часам и прочей технике или к стенам/потолкам тоже?

 3ajka

link 26.08.2009 10:57 
отдельно reparieren употребляется в разговорном языке к технике
Schönheitsreparatur - косметический ремонт

 Christoph Meyer zu Elbenrath

link 26.08.2009 11:00 
Ich habe eine radikale Idee....

die gesamte Bruchbude abreißen und neu bauen ! :-D

 marcy

link 26.08.2009 11:01 
Почему **в разговорном языке**? :)
Зайка,
Вы можете привести ссылку из Дудена, где будет стоять
reparieren (ugs.)?

 Queerguy

link 26.08.2009 11:09 
@ Christoph
:))

 3ajka

link 26.08.2009 11:11 
автор спрашивала

Как же правильно говорить, Renovieren oder reparieren

к reparieren относится так же ремонт например отопления и других приборов в квартире, но это техника.

 Queerguy

link 26.08.2009 11:13 
Der Begriff Schönheitsreparatur ist sprachlich irreführend, weil es sich dabei eigentlich nicht um eine Reparatur handelt, sondern um die rein dekorative Gestaltung einer vermieteten Wohnung oder eines vermieteten Geschäftsraumes, bei der lediglich das Aussehen des Raumes verbessert und oberflächliche Schäden behoben werden.
(wiki)

 Queerguy

link 26.08.2009 11:17 
Из той же wiki:
Als Renovierung (v. lat. renovare = „erneuern“) bezeichnet man Maßnahmen zur Instandsetzung von Bauwerken. Schäden aufgrund von Abnutzung durch den gewöhnlichen Gebrauch werden so beseitigt und der ursprüngliche Zustand wiederhergestellt.

Im Mietrecht ist Renovierung ein Synonym für Schönheitsreparaturen (Tapezieren, Streichen), deren Durchführung durch einen entsprechenden Mietvertrag meist auf den Mieter übertragen werden, was bei Instandsetzungsarbeiten (Reparaturen) nicht zulässig ist (Ausnahme: Kleinreparaturen).

 marcy

link 26.08.2009 11:18 
Зайка,
аскер спрашивала, да.
Но Вы постоянно отвечаете мимо кассы.
Нигде – действительно НИГДЕ! – не сделав пометку imho, как мне кажется, я думаю.

Как нахтигаль лета, жду ответа на свой вопрос reparieren как разговорный вариант.

Queerguy,
это совершенно нормальное слово. Стоящее практически в каждом Mietvertrag-e.

 3ajka

link 26.08.2009 11:26 
не сделав пометку imho, как мне кажется, я думаю

в следующий раз буду делать. конечно же я высказала моё личное мнение, но, как показывают приведенные цитаты, оно правильное.

 marcy

link 26.08.2009 11:30 
Зайка,
незамутнённость Вашего ээээ подхода трогает просто до слёз.

Так где ответ на вопрос о разговорности слова reparieren?

Вы не дали ни одного правильного ответа. Всё в молоко.

 Queerguy

link 26.08.2009 11:31 
marcy,
я не понял, про какое Вы слово, но это и не важно :), т. к. для меня они все нормальные :) цитаты из вики запостил не для опровержения чего-л. мнения, а просто для дополнительной информации аскеру.
Извиняюсь, если нарушил ход дискуссии.

 marcy

link 26.08.2009 11:36 
Queеrguy,
я про слово Schönheitsreparaturen.

Хода дискуссии Вы не нарушили, потому что никакой дискуссии нет.
Амбициозное высказывание Зайки
****отдельно reparieren употребляется В РАЗГОВОРНОМ ЯЗЫКЕ к технике***
до сих пор болтается без подтверждения.

 3ajka

link 26.08.2009 11:37 
Всё в молоко.

Если ты так считаешь, вот сама и приведи подтверждающую цитату.

 marcy

link 26.08.2009 11:39 
Зайка,
паааапрашу мне не тыкать.
Садитесь, двойка.

 3ajka

link 26.08.2009 11:51 
marcy

забыла дописать, что это твоё личное мнение.
а где твоя цитата? ты даже до двойки похоже не дотягиваешь, ни мнения ни цитаты.

ещё одно твоё злобное высказывание в мой адрес и копия твоих перлов будет отправлена администрации сайта.

 Slonyshko

link 26.08.2009 11:54 
3ajka, ты это, по тормозам дай.

 marcy

link 26.08.2009 11:55 
Зайка,
держите себя в лапках.
А то ведь будет больно и ооооочень обидно. :)

 marcy

link 26.08.2009 11:56 
Slonyshko,
можно тебя попросить из Duden-a прокопировать про reparieren/renovieren.
Tам очень наглядно объяснено, с классными примерами.
А то мне нужно заказ сдавать :(

 Franky

link 26.08.2009 11:58 
3ajka, последнее предупреждение.
to all: конструктивнее, дамы и господа!

 Slonyshko

link 26.08.2009 11:59 
ПізДніше посмотрю. сорри. сейчас тоже бегу.

 Gajka

link 26.08.2009 12:01 
"Как лучше запомнить разницу"

Больше читать, слушать радио и носителей, смотреть телевизор. Так и запомнится в контексте:)

 sascha

link 26.08.2009 12:45 
Гайка+1 (и еще книги, газеты, журналы)

Но и в словарях тоже разница зафиксирована:

reparieren

Duden
etw., was nicht mehr funktioniert, entzweigegangen ist, schadhaft geworden ist, wieder in den früheren intakten, gebrauchsfähigen Zustand bringen:
das Fahrrad [notdürftig, fachmännisch] r.;
einen Schaden r. (beheben)
.
DWDS
etw. ausbessern, instand setzen: Gebäudeschäden, d. Wasserleitung, Fernsehapparat, Uhr r.;
er hat das Fahrrad notdürftig selbst repariert;
sie besaß schon Routine im Reparieren ihrer Nähmaschine;
etw. heilen:
Die Lunge war geheilt und gekräftigt, die Schulter repariert Bredel Enkel 343;
/übertr./ einen Fehler r. einen Fehler in Ordnung bringen:
die Folgen dieser Entscheidung sind nicht mehr zu r.

renovieren
Duden
(schadhaft, unansehnlich gewordene Gebäude, Innenausstattungen o.Д.) wieder instand setzen, neu herrichten; erneuern :
eine Villa, Kirche, Fassade r.;
sie haben das Hotel innen und außen r. lassen
.
DWDS
Gebäude, Räumlichkeiten instand setzen, neu herrichten, erneuern:
wir müssen die Wohnung erst r. (lassen);
Hotels und Pensionen, die sie farblich renovierten H. W. Richter Spuren 103;
der renovierte Rathausturm;

Если разницу между этими двумя словами - глаголами reparieren и renovieren, когда говорить какой - выразить в двух словах (каламбур:), то примерно первый ответ в этой ветке и получится.

 Queerguy

link 26.08.2009 12:50 
***...то примерно первый ответ в этой ветке и получится.***
с ударением на "примерно" :)

 sascha

link 26.08.2009 12:54 
Ну да, уточнять можно всегда, всегда есть тонкости и детали, но и уметь сформулировать грубо основное различие тоже важно.

 marcy

link 26.08.2009 12:54 
sascha,
аскера, в частности, «косметический ремонт» интересовал:)
Неужели renovieren?
Или другой каламбур? :)

 sascha

link 26.08.2009 13:01 
Я так понял, что аскера интересовало различие в употреблении renovieren и reparieren, это было темой его вопроса, а про косметический ремонт и часы было упомянуто для примера.

С тем что косметический ремонт будет Schönheitsreparaturen спорить вряд ли кто-то будет, да собственно и делать этого никто не пытался, как я понял. По-моему Вы перереагировали.

 marcy

link 26.08.2009 13:06 
sascha,
мне кажется, что сложно объяснить разницу в двух словах, если аскера интересуют конкретные примеры. Даже если Вам с Зайкой это очень хочется сделать.
Получается не объяснение, а сплошной каламбур по Ржевскому.

Может быть, Вы сможете мне объяснить – чтобы я не перереагировала :) – в чём разговорность слова reparieren?

 3ajka

link 26.08.2009 13:49 
marcy

Дуден непонятно объясняет?

 marcy

link 26.08.2009 13:54 
Зайка,
а где в Дудене пометка umgangssprachlich?
Я понимаю, что Вы сейчас, говоря словами Райкина, «запустили дурочку», но всё же :)

 3ajka

link 26.08.2009 13:56 
marcy

значит там нет такой пометки.

 marcy

link 26.08.2009 13:57 
Дык это понятно.
Непонятно только, что побудило автора (то есть Вас) написать
***отдельно reparieren употребляется в разговорном языке к технике***

Меня это очень интересует, может, прошло мимо меня? :)

 3ajka

link 26.08.2009 14:01 
marcy

я уже отвечала, это моё личное мнение. выводы на основе моего личного знания немецкого разговорного языка.
можете его принять или нет.

 marcy

link 26.08.2009 14:03 
не принимаю.
ибо ахинея.
сорри, но это правда.

 3ajka

link 26.08.2009 14:07 
marcy

мне всё равно, если ветка Ваша, выбирайте что хотите. только если Вы не знаете правильного ответа сами, то не надо говорить что это ахинея.
а то может оказаться как со ступенчатой подачей, изобретённой на этом форуме.

 sascha

link 26.08.2009 14:10 
Я кажется понял в чем причина вашей размолвки - 3ajka ответил/а на вопрос "в чем разница в употреблении renovieren и reparieren", а Вы подумали, что это ответ на впорос "как сказать произвести косметический ремонт" и он (ответ) Вас, естественно, возмутил как совершенно неправильный, потому что сделать к.р. скажут и не так и не так, а совсем по-другому, именно так как первой написали Вы.

Может быть, Вы сможете мне объяснить – чтобы я не перереагировала :) – в чём разговорность слова reparieren?

Попробую объяснить, как я это понимаю :) Я тоже не раз замечал, что reparieren (именно reparieren, а не, скажем Reparatur!) в техническом языке (по моей тематике, по крайней мере) употребляется не с той степенью высокоштильности, как например, in Stand setzen или (Schaden) beheben и т.п..

Сейчас как раз в компьютер заправлены материалы по работе с системой документирования неисправностей и процесса их устранения (ремонта), специально просмотрел их поиском - глагол reparieren не встречается ни в какой грамматической форме ни разу. Schaden beheben, Reparatur/Arbeiten durchfueren и т.п., но не reparieren. При этом существительное Reparatur, разумеется, встречается активно и во всех мыслимых и немыслимых композитах :-)

Или вот другой документ по ремонту, его поиск просто первым выбросил по слову reparieren - в нем глагол (repariert) встречается, но только в разделе "Ответы на возможные вопросы клиентов", в формулировке вопроса.

С другой стороны, в руководствах по ремонту я его видел, этот глагол, но там и язык бывает что плавает и вообще авторы очевидно уделяют больше внимания тому, чтобы механик правильную гайку правильным моментом затянул, а не тому, чтобы написать так, чтобы ни один дуден не подкопался (в тех, где я видел).

То есть в целом, по моему опыту, я бы так сказал - не жаргон разумеется, не совсем уж сниженное, но и не самая бронза.

 marcy

link 26.08.2009 14:11 
Зайка,
а кто сказал, что я не знаю правильного ответа? :)
Я с Дуденом дружу.
† Thread closed by moderator †

Get short URL | Photo