Subject: Fahrbleche (Sickenbleche) tech. Пожалуйста, помогите перевести.Fahrbleche (Sickenbleche) Слово встречается в следующем контексте: Die zwei Verbindungs-Querträger für den beiden Hubschlitten montieren. Seitenwangen der Hubplattform mit den Hubschlitten verschrauben. Spindel-Halterung (ca.45° schräge Stange) befestigen und grob einstellen. Die Hubplattform-Querträger verschrauben aber noch nicht festziehen. Alle Fahrbleche (Sickenbleche) verschrauben. Querträger der Hubplattform festziehen Заранее спасибо |
marinik, если у вас немецкий родной, как вы заявляете в информации о себе, то могли бы и помомчь с переводом, а не тратить время на предосталвение ненужных ссылок, и не марать мои посты видимо уровень знаний оставлет желать лучшего |
flowerin, включите, пожалуйста, проверку орфографии. |
"помощь уже не нужна не затрудняйте себя :) спасибо" |
Да, Вы правы, flowerin, мой немецкий, к моему большому стыду и сожалению, *оставлет желать лучшего*. |
копировать и придираться к словам я тоже умею для этого и университетского образования не нужно а вот вам, наверное, времени достаточно для занятия ерундой |
скорее, дефочка:) |
flowerin, ещё раз, серьёзно, – хотя, думаю, Вы и так это знаете, потому что чувствуется, что Вы человек на форуме не новый :) Здесь помогают, рихтуют, перекраивают – при условии, что Вы выставите свой перевод. В другие игры мы, как правило, не играем. |
Да, flowerin, и это верно, у меня и образования никакого, и про "риторический" я только сейчас от Вас узнал, но не понял значения и поэтому отвечаю ;-) про *лучше б с вами заказами на перевод поделились* так и не понял: кто, кому, когда и сколько заплатят? |
В данном посте я спрашивала у вас всего лишь значение двух слов, а не целого предложения (хотя на англ форуме мне помогли и с целым предложением), но вы и в этом не затруднились мне помочь... * так и не понял: кто, кому, когда и сколько заплатят? * - интересный стилистический оборот |
lang|wei|lig http://de.wikipedia.org/wiki/Langeweile ![]() |
А мы писать-то насобачились в ходе работы, вот и ляпаем зазря. Вы бы пока, чем с нами разбираться, посмотрели в словаре МТ про Sicke - там есть |
Кстати, что там поднимают на Вашей платформе? если на неё что-то въезжает, то Fahrbleche становятся понятны |
Erdferkel, спасибо, не затрудняйте себя, я вследствие ваших пинков :), давно уже все нашла |
Иногда и подтолкнуть бывает не грех - дать не рыбку, а удочку :-) |
![]() Na also, geht doch! |
marinik, вам точно делать нечего, все никак успокоиться не можете хватит выставлять свои фотографии неужели модераторы этого форума разрешают подобное :) |
flowerin, вы получаете предупреждение за неадекватное поведение. |
Franky, утро доброе! Неужели... даже страшно спросить... Вы теперь у нас модератор? |
Доброе утро, marcy! Страшно признаться, но да, я тут модерирую на полставки :-) |
фото, кстати, не мариника, а Элтона :) |
Franky, надеюсь, Вам с нами будет легче, чем первопроходцу lesdn-у, которому удалось почти невозможное. :) |
предлагаю закрыть тему уже даже не интересно |
You need to be logged in to post in the forum |