DictionaryForumContacts

 flowerin

link 25.08.2009 19:53 
Subject: Fahrbleche (Sickenbleche) tech.
Пожалуйста, помогите перевести.
Fahrbleche (Sickenbleche)
Слово встречается в следующем контексте:
Die zwei Verbindungs-Querträger für den beiden Hubschlitten montieren. Seitenwangen der Hubplattform mit den Hubschlitten verschrauben. Spindel-Halterung (ca.45° schräge Stange) befestigen und grob einstellen. Die Hubplattform-Querträger verschrauben aber noch nicht festziehen. Alle Fahrbleche (Sickenbleche) verschrauben. Querträger der Hubplattform festziehen
Заранее спасибо

 marinik

link 25.08.2009 20:50 

 flowerin

link 25.08.2009 20:59 
marinik, если у вас немецкий родной, как вы заявляете в информации о себе, то могли бы и помомчь с переводом, а не тратить время на предосталвение ненужных ссылок, и не марать мои посты

видимо уровень знаний оставлет желать лучшего

 marcy

link 25.08.2009 21:00 
flowerin,
включите, пожалуйста, проверку орфографии.

 Gajka

link 25.08.2009 21:02 
"помощь уже не нужна
не затрудняйте себя :)
спасибо"

 marinik

link 25.08.2009 21:03 
Да, Вы правы, flowerin, мой немецкий, к моему большому стыду и сожалению, *оставлет желать лучшего*.

 flowerin

link 25.08.2009 21:19 
копировать и придираться к словам я тоже умею
для этого и университетского образования не нужно

а вот вам, наверное, времени достаточно для занятия ерундой
лучше б с вами заказами на перевод поделились
делать, наверное, нечего
я сегодня для вас мальчик для битья сегодня? - (вопрос риторический http://ru.wikipedia.org/wiki/Риторический_вопрос)

 marcy

link 25.08.2009 21:21 
скорее, дефочка:)

 marcy

link 25.08.2009 21:25 
flowerin,
ещё раз, серьёзно, – хотя, думаю, Вы и так это знаете, потому что чувствуется, что Вы человек на форуме не новый :)
Здесь помогают, рихтуют, перекраивают – при условии, что Вы выставите свой перевод.
В другие игры мы, как правило, не играем.

 marinik

link 25.08.2009 21:26 
Да, flowerin, и это верно, у меня и образования никакого, и про "риторический" я только сейчас от Вас узнал, но не понял значения и поэтому отвечаю ;-)
про *лучше б с вами заказами на перевод поделились* так и не понял: кто, кому, когда и сколько заплатят?

 flowerin

link 25.08.2009 21:39 
В данном посте я спрашивала у вас всего лишь значение двух слов, а не целого предложения (хотя на англ форуме мне помогли и с целым предложением), но вы и в этом не затруднились мне помочь...

* так и не понял: кто, кому, когда и сколько заплатят? * - интересный стилистический оборот
мне все равно, кто и кому будет платить, просто смотрю у вас времени - уйма, нечем заняться

 marinik

link 25.08.2009 21:46 
lang|wei|lig : 1. Langeweile verursachend, bereitend; für jmdn. uninteressant, nicht anregend, nicht unterhaltsam
http://de.wikipedia.org/wiki/Langeweile

 Erdferkel

link 25.08.2009 21:46 
А мы писать-то насобачились в ходе работы, вот и ляпаем зазря. Вы бы пока, чем с нами разбираться, посмотрели в словаре МТ про Sicke - там есть

 Erdferkel

link 25.08.2009 21:54 
Кстати, что там поднимают на Вашей платформе? если на неё что-то въезжает, то Fahrbleche становятся понятны

 flowerin

link 25.08.2009 21:57 
Erdferkel, спасибо, не затрудняйте себя, я вследствие ваших пинков :), давно уже все нашла

 Erdferkel

link 25.08.2009 21:59 
Иногда и подтолкнуть бывает не грех - дать не рыбку, а удочку :-)

 marinik

link 25.08.2009 21:59 

Na also, geht doch!

 flowerin

link 26.08.2009 7:34 
marinik, вам точно делать нечего, все никак успокоиться не можете
хватит выставлять свои фотографии
неужели модераторы этого форума разрешают подобное :)

 Franky

link 26.08.2009 9:41 
flowerin, вы получаете предупреждение за неадекватное поведение.

 marcy

link 26.08.2009 9:49 
Franky, утро доброе!

Неужели... даже страшно спросить... Вы теперь у нас модератор?
wow!
Мои поздравления!
Желаю Вам быть суровым, но справедливым.
...sed lex:)

 Franky

link 26.08.2009 9:52 
Доброе утро, marcy!
Страшно признаться, но да, я тут модерирую на полставки :-)

 Queerguy

link 26.08.2009 9:52 
фото, кстати, не мариника, а Элтона :)

 marcy

link 26.08.2009 9:54 
Franky, надеюсь, Вам с нами будет легче, чем первопроходцу lesdn-у, которому удалось почти невозможное. :)

 flowerin

link 26.08.2009 10:15 
предлагаю закрыть тему
уже даже не интересно

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo