DictionaryForumContacts

 flowerin

link 25.08.2009 19:51 
Subject: помогите с предложением econ.
Помогите перевести это заковыристое предложение. Спасибо заранее.

Der uns erteilte Auftrag zur Erstellung des Jahresabschlusses umfasste alle Tätigkeiten, die erforderlich waren, um auf der Grundlage der Buchführung und der Inventur sowie der Auskünfte zu Ansatz-, Ausweis- und Bewertungsfragen und der Vorgaben zu den anzuwendenden Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden unter Vornahme der Abschlussbuchungen den gesetzlich vorgeschriebenen Jahresabschluss, bestehend aus Bilanz, Gewinn- und Verlustrechnung und Anhang, zu erstellen.

 Erdferkel

link 25.08.2009 20:25 
Так Вы переведите, а мы поможем :-)

 flowerin

link 25.08.2009 20:34 
^-)
смогла бы - вашей помощи бы не просила
или вам помогут набор отдельных фраз, которые у меня есть?

 marinik

link 25.08.2009 20:50 

 flowerin

link 25.08.2009 20:55 
если затрудняетесь с ответом, так и напишите - не знаю
и не тратьте время на поиск подходящих ссылочек
где найти переводчика - я и сама знаю

помощь уже не нужна
не затрудняйте себя :)
спасибо

 inscius

link 25.08.2009 22:08 
flowerin

25.08.2009 23:55 link
если затрудняетесь с ответом, так и напишите - не знаю
и не тратьте время на поиск подходящих ссылочек
где найти переводчика - я и сама знаю

помощь уже не нужна
не затрудняйте себя :)
спасибо
_______________________

уфф... :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo