DictionaryForumContacts

 Glaelia

link 25.08.2009 11:51 
Subject: Einrückmaß
Здравствуйте!
Как по-русски называется Einrückmaß?
Vor der Messung eines Werkstücks müssen die Größe des Grundgitters, die Einrückmaße festgelegt sein sonst kann die Messung nicht ausgeführt werden
Спасибо!

 Nero

link 25.08.2009 12:38 
Контекста не очень много, м.б. имеются в виду размеры с учетом отступов?

 Nero

link 25.08.2009 12:52 
Или смещения?
О чем там речь?

 Glaelia

link 25.08.2009 12:58 
у меня больше контекста нет, речь идет об измерениях различных деталей и поверхностей

 Nero

link 25.08.2009 13:29 
Возможно, это так и переводится - "размер смещения".
http://www.google.ru/search?hl=ru&newwindow=1&q=размер+смещения&btnG=Поиск&lr=&aq=f&oq=

 Коллега

link 25.08.2009 14:40 
Нашлось вот это: "Vor der Messung eines Werkstücks müssen Sie mit Hilfe des Menüpunktes «Meisterradaufnahme» die Grösse des Messgitters, die Einrückmasse und weitere wichtige Messparameter festlegen."
http://www.proz.com/kudoz/german_to_portuguese/engineering:_industrial/2451685-meisterrad.html

У Вас там это эталонное колесо тоже присутствует?

 Glaelia

link 25.08.2009 16:24 
эталонное колесо тоже имеется. Только португальский мне не поможет:)

 Коллега

link 25.08.2009 16:54 
ага, существенные части контекста, значит, утаиваете :-).
Эталонное колесо говорит о том, что измеряют зубчатые венцы/зацепления, т.е. что измеряют и как.
В этой связи Einrückmaße должны быть имхо связаны с контактной поверхностью зацепления зубьев

 Glaelia

link 28.08.2009 15:21 
Я тут нашла объяснение, что такое Einrückmaß:
Einrückmaße legen fest, wie weit bei der Messung die Tastkugel innerhalb der Flankenform (Zahnkopf, Zahnfuß, Zahninnenseite, Zahnaußenseite) antastet
Значит, я так думаю, это размер перемещения при измерении, как Вы считаете, годится?

 Коллега

link 28.08.2009 16:32 
Мне не понятно, что такое "размер перемещения (чего, шарика?) при измерении".
А картинки нет?

 Glaelia

link 28.08.2009 16:51 
К сожалению, нет. Ну да, шарикового наконечника.

 Erdferkel

link 28.08.2009 16:53 
А глубина опускания/погружения этого наконечника во впадины не покатит?

 Glaelia

link 28.08.2009 16:56 
не знаю.... по-английски они перевели его как reduction, уж не знаю, в ту ли степь

 Коллега

link 28.08.2009 17:06 
Erdferkel, я тоже в ту же сторону, а также в сторону пятна контакта и даже EinDrückmaß

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo