Subject: unbeschadet gelten Пожалуйста, помогите разобраться в данном выражении: Mit Ausnahme der in dieser Vereinbarung getroffenen Zusatzvereinbarungen gelten die Agentenverträge unbeschadet weiter. Мой перевод: За исключением упомянутых в данном соглашении дополнительных условий агентские договора действуют без ущерба.Мне кажется, вторая часть предложения звучит коряво. Поправьте, пожалуйста. |
Не зная всех контекстов про ущербы я б предположил, что они просто остаются в силе (без изменений). |
You need to be logged in to post in the forum |