Subject: процесс об установлении затрат Доброе утро!Помогите, пожалуйста, с переводом! это перечень полномочий адвоката: ...распостраняется на все процессы(например, арест и временное распоряжение, процессы об установлении затрат, интервенцию и неплатежеспособность.... ) gilt für alle Verfahren(z.B. Arrest und Vorabentscheidung, Kostenverfahren(-prozess)?????, Intervention und Zahlungsunfähigkeit |
Kostenfeststellungsverfahren, может быть??? |
процессы об установлении затрат - Kostenermittlungsverfahren временное распоряжение -> vorübergehende Verfügung (?) |
временное распоряжение - provisorische Verfügung? |
процессы об установлении затрат - Kostenfestsetzungsverfahren? (55 900 результатов в гугле.de) "Im Rahmen des Kostenfestsetzungsverfahrens wird durch das Gericht der Betrag der Kosten beziffert, den eine am Gerichtsverfahren beteiligte Partei der anderen zu erstatten hat." |
einstweilige Verfügung имелось в виду, почти уверена :) |
в смысле, где «временное распоряжение» :) |
marcy+1 Einstweilige Verfügung Im Zivilprozess eine vorläufige gerichtliche Anordnung zur Abwendung schwerer Nachteile für eine Partei. Synonym: _VORLÄUFIGE_ Verfügung. |
"einstweilige Verfügung имелось в виду, почти уверена :)" Наверное, Вы правы. Нотариус так составил доверенность, что не совсем ясно, что он имел ввиду. Спасибо всем! |
You need to be logged in to post in the forum |