DictionaryForumContacts

 Grugru82

link 14.08.2009 10:00 
Subject: Literarizität
Er ist Germanist und nahm an zahlreichen Forschungsprojekten, wie z.B.: "Herrschaft, ethnische Differenzierung und Literarizität" teil.

кто-нибудь знает, как можно перевести Literarizität???

буду очень благодарна!

 Franky

link 14.08.2009 10:05 
Если я правильно понимаю статью http://de.wikipedia.org/wiki/Literarizität , то речь идет о "литературности".

 mumin*

link 14.08.2009 10:05 

 mumin*

link 14.08.2009 10:06 
качество изложения, можно сказать

 marcy

link 14.08.2009 10:11 
или литературное наследие :)

 marcy

link 14.08.2009 10:12 

 etd

link 14.08.2009 12:26 
Марси, привет!
При этносах тут скорее всего речь идет не о лит.наследии, а о вообще письменности.

 marcy

link 14.08.2009 13:03 
привет, еtd!
Вряд ли – я на скоростях почитала про проект (см. ссылку выше).

 etd

link 14.08.2009 13:11 
Марси, Вы эту бредовую ссылку имеете ввиду:

Literarizität

auch: Poetizität

Von den russischen Formalisten geprägter Begriff, der für all jene Strukturen und Verfahren steht, welche das Wesen der Literatur, das Literarische ausmachen. Als typische literarische Prinzipien gelten die Konvergenz von Ausdruck und Inhalt, Mehrdeutigkeit, Verfremdung, Selbstreferenz und Rekurrenz. Der Begriff Literarizität berücksichtigt gezielt, daß literarische Strukturen und Verfahren auch außerhalb der Literatur in Texten oder Reden verwendet werden können. Dort aber haben sie kommunikative Funktion, während sie in der Literatur als Selbstzweck dominieren.

 marcy

link 14.08.2009 13:16 
Нет, я имею в виду ссылку на сам проект, интересующий аскера.:)
Насколько он бредовый не берусь судить.

 etd

link 14.08.2009 13:22 
Марси, ссылки аскера не увидел, только Вашу, по которой и сходил. Как вообще поживаете, давно не был. Кто-то скажет, что и не появлялся бы.

 marcy

link 14.08.2009 13:24 
Herrschaft, ethnische Differenzierung und Literarizität
[abgeschlossen]
Fremd- und Selbstbilder in der Kultur Österreich-Ungarns 1867-1918

Das Hauptanliegen dieses vom FWF geförderten Forschungsprojektes ist die Erfassung kultureller Symbolisierungsprozesse im Kontext der spezifischen Machtkonstellationen zwischen den 'Völkern' Österreich-Ungarns. Als exemplarischer Untersuchungszeitraum wurden die Jahrzehnte zwischen dem Ausgleich von 1867 und dem Zusammenbruch der k.(u.)k. Monarchie im Jahr 1918 ausgewählt, als Medium/Korpus die österreichische bzw. die ungarische Literatur dieser Epoche.

Vor dem aktuellen Hintergrund einer anstehenden Osterweiterung der EU soll das weitverbreitete Stereotyp eines k.(u.)k. 'Multikulturalismus' kritisch hinterfragt werden. Dabei ist auch die Anwendbarkeit von interdisziplinären Zugangsweisen, wie sie u.a. in der Anglistik und der Kulturanthropologie entwickelt wurden, zu überprüfen, wie auch methodologische Ansätze aus den Bereichen Erinnerung/Gedächtnis, Intertextualität und (komparatistische) Imagologie auf die Literatur und Kultur des Zielzeitraums anzuwenden sind.

Ausgehend von diesen Vorgaben ist zu untersuchen, wie sich die jeweiligen historischen Herrschaftsverhältnisse auf die Konturierung literarisch vermittelter Selbst- und Fremdbilder auswirken. Diese 'ethnische Differenzierung' innerhalb eines gemischtsprachigen Kulturkonglomerats und dessen symbolischen Ordnungen kann einerseits als Mittel der Machtausübung, andererseits als kreativer Anstoß, als Prozeß kultureller und politischer Emanzipation sichtbar gemacht werden. Kultur wird so im Spannungsfeld von Macht und Freiheit auch als 'Kampf um (ethnische) Bedeutung' verstanden – als Langzeitprozeß, der in Europa bis heute andauert.

Vor diesem Hintergrund ordnet das Projekt auch die österreichischen und ungarischen Literatur(geschicht)en, die Reiseführer und -literaturen sowie die Literatur- und Kulturzeitschriften der Monarchie von 1867-1918 in einen umfassenderen Zusammenhang ein. Vergleichend sollen auch monarchieübergreifende 'Unternehmungen' dieser Zeit untersucht werden, so z.B. das 'Kronprinzenwerk', das Ausstellungswesen, Unterrichtspläne u.д.

Projektleitung:
Wolfgang Müller-Funk (Birmingham/Wien)
Waltraud Heindl (Wien)
Béla Rásky (Budapest)

Projektteam:
Amália Kerekes (Budapest)
Edit Király (Budapest)
Alexandra Millner (Wien)
Endre Hárs (Szeged)
Peter Plener (Wien)
Clemens_Ruthner (Antwerpen/Wien)

Beirat:
John Breuilly (Birmingham), Moritz Csáky (Graz/Wien), Roland Duhamel (Antwerpen), Konstanze Fliedl (Wien), Magdolna Orosz (Budapest), Klaus R. Scherpe (Berlin)
kakanien@chello.at

 marcy

link 14.08.2009 13:26 
нормально поживаю, danke der Nachfrage:)
а почему давно не были?

 etd

link 14.08.2009 13:32 
работал

 marcy

link 14.08.2009 13:36 
сочувствую:)
мне тоже приходится этим грешить.

 etd

link 14.08.2009 14:07 
Марси, я улыбнулся

 etd

link 15.08.2009 12:53 
Марси, привет!
Замуж не вышла, пока меня не было?
чем там битва у вас кончилась?!

 marcy

link 15.08.2009 12:59 
у нас тут каждый день битвы бывают, не знаю, какую имеете в виду.
замуж, пока Вас не было, никто не звал :)
привет – и до вечера!
ушла :)

 etd

link 15.08.2009 13:05 
Марси, там битва была и на англ. форуме.

 etd

link 15.08.2009 13:59 
Марси, пиши, в октябре вроде вернусь.

 inscius

link 16.08.2009 10:44 
marcy

14.08.2009 13:11 link
или литературное наследие :)
@@@__

marcy,

согласен с Вами, но мне кажется это уж слишком "громким".., уже потому что и автор "завернул".

Прочитав данный Вами контекст, я сказал бы: "... и литература". Я был бы за вариант, типа, "Власть, этнические различия (этноцентризм?) (и отражение этой эпохи) в литературе".

 inscius

link 16.08.2009 10:54 
Несколько дословнее: ... и (их) литературное "оформление".

 marcy

link 16.08.2009 10:58 
Inscius,
воскресный Вам привет! :)
Считайте, что завернула вслед за автором.

Ведь вариантов масса.
К Вашим могу добавить, например, –
***...и их отражение в литературе.***

 inscius

link 16.08.2009 11:16 
marcy,

и Вам оного же. :-)

у Вас вчера праздничный день был? у нас - да! задолбали эти баварцы со своими праздниками! из всех Земель у баварцев наибольшее количество праздников! :-(

Ну ДЫК я тоже почти так написал: "Власть, этнические различия (и отражение этой эпохи) в литературе".

 marcy

link 16.08.2009 11:21 
Нет, не праздничный. Просто субботний.

а я люблю баварцев:) несмотря на засилие праздников.

 inscius

link 16.08.2009 11:31 
ой.., а я баварец... smiley allerdings, ну Вы сами знаете... smilies

 marcy

link 16.08.2009 11:35 
freili :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo