DictionaryForumContacts

 o.litvinova

link 13.08.2009 12:14 
Subject: предложение со словом Prüfdruck
Перевела предложени
Der Prüfdruck ist auf den tiefsten Punkt der Prüfstrecke zu beziehen
следующим довольно корявым образом:
Испытательное давление следует относить к самой нижней точке испытательного участка.

Подскажите пожалуйста более "читабельные" варианты перевода предложения.

Спасибо

 Erdferkel

link 13.08.2009 12:20 

 o.litvinova

link 13.08.2009 16:53 
я уже заходила по этой ссылке, ничего полезного в плане этого предложения не обнаружила:(
но все равно- спасибо за внимание. ))

 mumin*

link 13.08.2009 17:00 
цытато с той самой странички:
Гидравлическое испытание на прочность, при использовании системы контроля параметров испытания, проводят давлением в нижней точке испытываемого участка, вызывающим кольцевые напряжения в стенке трубы, равные 1,1 от нормативного предела текучести стали.
Давление испытания в нижней точке участка определяют по формуле: (и т.д. и т.п.)

 Mumma

link 13.08.2009 17:09 
удочка не пригодилась, нужна была вычищенная и выпотрошенная рыба :-)

 o.litvinova

link 13.08.2009 17:18 
mumin*, спасибо
Mumma, ну проглядела я.. зачем же сразу такие сравнения?

 mumin*

link 13.08.2009 17:24 
спасибо не мне, а е-феркелю, которая всё и нашла.
а читать и дошкольники умеют

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo