DictionaryForumContacts

 anutochke

link 13.08.2009 6:51 
Subject: отсутствие механизмов продвижения, отсутствие дорог с твердым покрытием trav.
пожалуйста помогите разобраться. "отсутствие дорог с твердым покрытием"-"Wegmangel mit befestigtem Untergrund" oder "Das Fehlen der Wege mit fester Landstraße "
что лучше употреблять "Fehlen" или "Mangel" в выражении "отсутствие механизмов продвижения" ? я перевела как "das Fehlen des Aufstiegsmechanismus"или можно проще?- "Es fehlt Aufstiegmechanismus"

 mumin*

link 13.08.2009 7:06 
встречный вопрос: что подразумевается под "механизмами продвижения"? железяки с шестерёнками или некая инфраструктура?

 sascha

link 13.08.2009 7:16 
или (судя по предложенным вариантам для второй фразы) Mangel an sozialer Mobilität ?

 Queerguy

link 13.08.2009 7:17 
м.б. для тв. покрытия лучше из МТ взять: feste Straßendecke?
или mit einem festen Straßenbelag?

отсутствие дорог - еще можно так: fehlende Straßen

 mumin*

link 13.08.2009 7:17 
дороги с твёрдым покрытием - befestigte Wege
и лучше с глаголами попробовать - типа entfallen

 mumin*

link 13.08.2009 7:18 
Straßen всё ж в населённых пунктах.
а тут, судя по всему, автопробег по бездорожью и разгильдяйству

 sascha

link 13.08.2009 7:22 
Тут от контекста сильно зависит. Strassen не только в н.п., т.е. не только улицы, это и дороги тоже.

 anutochke

link 13.08.2009 7:45 
речь идет о инфраструктуре, о сельском туризме.
а разобраться не могу в разнице между "Mangel" и "Fehlen " все-таки понятнее употребить "Fehlen der befestigte Wege"?
механизм продвижения в туризме

 mumin*

link 13.08.2009 7:49 
имеется в виду способ передвижения?

 mumin*

link 13.08.2009 7:51 
...или механизм продвижения продукта (т.е. организация / реклама и т.д. подобных путешествий)?

 sascha

link 13.08.2009 7:58 
Я не знаю что такое механизм продвижения в туризме, но механизм продвижения в переводе называется "контекст".

 tchara

link 13.08.2009 8:00 
***а разобраться не могу в разнице между "Mangel" и "Fehlen "***

Mangel - недостаток, Fahlen - отсутствие, разве нет?

 teddy3

link 13.08.2009 8:00 
как вариант Fortbewegungsmittel...., а с твердым покрытием все же Strassen mit festem Belag Queergay +1

 sascha

link 13.08.2009 8:12 
По дорогам с твердым покрытием соглашусь с mumin* (в плане покрытия):

befestigte Strassen

PS Это если вообще :-)

PPS:
40 000 Ortschaften mit fast zwei Millionen Russen leben ohne
befestigte Straßen
. Nicht nur in Sibirien versinken die
Gewinnhoffnungen Tausender Landwirte in Schlaglöchern, Morast
oder Tiefschnee. Moskau aber sucht private Investoren für
insgesamt 2100 Kilometer gebührenpflichtige VIP-Autobahnen:
Außer der Piste nach St. Petersburg eine neue Ringstraße um die
Hauptstadt sowie eine erneuerte Südtrasse ans Schwarze Meer,
Richtung Sotschi und Olympiade. Und seit Beginn des Jahrtausends
geistert der Plan durch die Ministerien, einen 104 Kilometer langen
Tunnel zu bauen, um Tschukotka mit Alaska zu verbinden, ein
60-Milliarden-Euro-Projekt.

 Gajka

link 13.08.2009 11:57 
Fahrweg/ Fahrbahn mit festem Belag

 Gajka

link 13.08.2009 12:08 
отсутствие - Nichtvorhandensein von ...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo