Subject: Regulierer law Пожалуйста, подскажите как перевести слово Regulierer.У меня оно в следующем контексте: Als Regulierer benannte der Beklagte das Regulierungsbüro "...". A вообще я перевожу что-то типа судебного решения по поводу ДТП. Заранее огромное спасибо. |
Schaden regulieren страховая компания |
А что, Regulierungsbüro в Германии выплачивают страховые премии??? М.б. это все-таки компания-оценщик, есть такие бюро оценки и экспертизы, которые по направлению страховой компании оценивают стоимость ущерба.... |
teddy3, Вы правы - я вчера уже в полусне отреагировала :-( "Kurzfristige Besichtigung durch eigene Regulierer" |
teddy3, Erdferkel, большое спасибо за Ваши подсказки! |
Erdferkel, прочитав информацию о Вас, я Вами просто восхищен, честно! Вы знаете столько языков - и во всем разбираетесь. Дайте совет начинающему, как такого добиться :-) С благодарностью, Гидрик. |
Gidrik, рецепт здесь простой, как у английского газона, так что восхищаться особо нечем :-) А откуда вдруг "столько языков"? всего-то немецкий, остальное в зачаточном виде, но влезть-то хочется :-) |
You need to be logged in to post in the forum |