DictionaryForumContacts

 Zufall

link 10.08.2009 17:49 
Subject: Dies geschah deswegen, damit die ehrwürdigen Kuojk
здравствуйте!
честно, совершенно не понимаю ни смысла последнего предложения, ни связи его с предыдущими.
помогите, пожалуйста:
als im Fruhjahr die großen Nomadengruppen sich in kleinere aufteilten, ereigneten sich in einer Gruppe der Fall, dass bei der Teilung zweier Wirtschaften, von denen die eine die mehr verehrten Kuojka besass, die zwei Wirtschaften in entgegengesetzte Richtungen abzogen. Die eine Wirtschaft zog tatsächlich weit fort, während die andere am Platze verlieb und nur scheinbar aufbrach, in Wirklichkeit aber, nachdem sie ungefähr einen Kilometer oder noch weniger, zurückgelegt hatte, ihre Zelte wieder aufschlag.
Dies geschah deswegen, damit die ehrwürdigen Kuojka nicht glaubten,die verbliebene Wirtschaft folge ihnen nicht, oder vernachlässige sie, und nicht nur aus Gründen der Notwendigkeit eine andere Richtung gezogen sei.
З.Ы. койка \ койки это что-то вроде оберегов у северных народов, нгагасан там всяких, энков и ненков :)

 marcy

link 10.08.2009 18:26 
проверьте, может, там IN eine andere Richtung?

 Zufall

link 10.08.2009 18:38 
да, IN eine andere Richtung

 marcy

link 10.08.2009 19:41 
это было сделано затем, чтобы достопочтенные / почитаемые койки не подумали, что оставшаяся семья (или как Вы называете это «домо»хозяйство? :) не последовала за ними или пренебрегла ими и пошла в другом направлении не только по причинам необходимости.
Мне кажется, что nicht / не перед nur / только лишнее, но могу и ошибаццо:)

 marcy

link 10.08.2009 20:31 
подумав, пришла к выводу, что «не» – не лишнее.
Имеется в виду, что эти койки (смешное название, не слышала его раньше) не должны были подумать, что семья двинулась в другом направлении «из вредности», а не по причинам, продиктованным необходимостью:)

 Zufall

link 11.08.2009 4:06 
О! спасибо!
извиняюсь что не поблагодарила сразу - часовые пояса, знаете ли :)

 Christoph Meyer zu Elbenrath

link 11.08.2009 11:06 
" ... ihre Zelte wieder aufschlag."

Das ist grammatikalisch bedenklich.

... ihre Zelte wieder aufschlug !

 marcy

link 11.08.2009 11:08 
ну, если Вы принялись проверять на опечатки первую часть, приведённую нам только для контекста, тогда не забудьте
verlieb :)

 Christoph Meyer zu Elbenrath

link 11.08.2009 11:10 
Ja, auch. Der Text ist etwas faul.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo