DictionaryForumContacts

 mumin*

link 10.08.2009 16:07 
Subject: B-Symptomatik
камрады,
есть в русском языке своё название для B-Symptomatik (триада потери веса, повышенной температуры и повышенного потоотделения)?
http://de.wikipedia.org/wiki/B-Symptomatik

 marcy

link 10.08.2009 16:11 
а почему не хочешь расписать?
И читателю приятно – не нужно голову ломать над триадами, и тебе строчек поболе. :)

 mumin*

link 10.08.2009 16:16 
и в самом деле, чего там...
а то триада есть, а названия нет - как у вовочки с мариванной

 marcy

link 10.08.2009 16:21 
mumin,
ты же знаешь, иногда даже название находиццо, но почему-то все резко начинают обижаться:)

 Mumma

link 10.08.2009 16:46 
вот тут еще объяснение про буквы
A oder B, wobei A für allgemeinsymptomfrei steht, während B auf das Vorliegen von Allgemeinsymptomen hinweist (Fieber >38°C, Nachtschweiß, Gewichtsverlust). Diese Trias wird auch als B-Symptomatik bezeichnet.

В соответствии с общепринятой международной классификацией (ее называют классификацией Анн-Арбор по названию города в США, где она была принята) выделяют 4 стадии заболевания: I, II, III и IV. К номеру стадии обычно добавляют буквы А или Б. С помощью этих букв указывают на наличие или отсутствие 3-х важных симптомов, которые могут встречаться у больных лимфомой: лихорадки, выраженной ночной потливости и снижение веса. Если используют букву А - это означает, что вышеуказанные симптомы отсутствуют, если используют букву Б - это говорит о наличии у больного вышеуказанных симптомов.
http://www.lissod.com.ua/ru/Lymphoma/

 mumin*

link 10.08.2009 16:54 
ценное замечание
стало быть, если пишут eine B-Symptomatik besteht nicht, то держат в уме онкологию

 marcy

link 10.08.2009 16:57 
нет, не только.
ещё некоторые другие болезни. СПИД и туберкулёз, например:)

 mumin*

link 10.08.2009 17:02 
муа жё компран
но в данном случае (контекст всё расширяется и расширяется, как у совсем новенького аскера) имело место Radiatio im Bereich BWK8-9

 marcy

link 10.08.2009 17:04 
плохо.
именно поэтому я бы переводила, всё расписывая до последней буквы и все эти Анн-Арборы давая в сносках*.

* сноски бесплатно, если делаешь не для БП, а напрямую.

 mumin*

link 10.08.2009 17:08 
в том-то и дело, что для бюра, и там корректор прочитает эти примечания и выкинет.
остаётся только сделать отдельную сноску типа "г-н/г-жа корректор, не убирайте, это важно"

 marcy

link 10.08.2009 17:11 
да, типа «пост пост скриптум» :)

 mumin*

link 10.08.2009 17:18 
как думаешь, вряд ли пациент 76 лет от роду придёт в бюро переводов? (в смысле, сам без посредников возьмёт в руки готовый русский текст)
я к тому, что в своё время заставляла врачей писать в папиных анализах всякую хрень, типа "сr справа в средостении", чтобы он не понял

 marcy

link 10.08.2009 17:23 
если он в Германии был (на обследовании? лечении?), то ему сказали открытым текстом. Думаю, он знает, о чём идёт речь.
Говорят всё, в том числе «мы ничем не можем Вам помочь», «по нашим расчётам Вам осталось... », «мы не можем спасти Вам жизнь, но можем постараться облегчить Ваши страдания».

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo