DictionaryForumContacts

 Marina13

link 7.08.2009 13:36 
Subject: Rücklösung environ.
Пожалуйста, помогите перевести. Rücklösung

Слово встречается в следующем контексте: Zur Vermeidung von Rücklösungen und
von Schwimmschlammbildung infolge unerwünschter Denitrifikation im Nachklärbecken
muss die Aufenthaltszeit des abgesetzten Schlammes in der Eindick- und Räumzone
möglichst kurz gehalten werden.
Может это быть или распад или какое-то расщепление???

Заранее спасибо

 mumin*

link 7.08.2009 14:36 
обратное растворение?

 Erdferkel

link 7.08.2009 14:45 
Поскольку речь о денитрификации, то обратно в раствор переходят, видимо, соединения азота:
http://www.biovac.de/mediapool/46/467806/data/Oekobrief_no3.pdf

 Erdferkel

link 7.08.2009 14:47 
Как здесь:
"Ein Bewertungsparameter ist die Rücklösung von wasserbelastenden Substanzen aus dem Schlamm zurück ins freie Teichwasser."

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo