|
link 6.08.2009 21:10 |
Subject: vollständige Pack- und Collielisten Опять прошу корректировки одного момента:Spätestens vier Wochen vor Versandbereitschaft erhält der Auftraggeber vom Auftragnehmer vollständige Pack- und Collielisten, sowie Lieferantenerklärungen, und bei Bedarf Ursprungszeugnisse über den gesamten Umfang der Lieferung. Не позднее, чем за четыре недели до готовности к отгрузке, Заказчик получает от Исполнителя полный комплект упаковочных спецификаций и перечней грузовых мест, а также декларации поставщика о соответствии, и при необходимости сертификаты происхождения товара на весь объем поставки. vollständige Pack- und Collielisten - полный комплект.. и далее по тексту - нормально? |
не позднее чем – без запятой после отгрузки – без запятой перечень – или опись вроде нормально про комплект:) |
|
link 6.08.2009 21:25 |
пасиб, успокоили! )) а можно попутно еще Werkstück einfahren - как часть покупной цены - это отладка оборудования при пробном изготовлении деталей? |
почему нет? смысл тот; наверное, можно по-разному сказать, но мне Ваш вариант – как НЕ-технику – нравится:) |
В качестве необязательного обмена опытом :) у нас, например, Packlisten называют упаковочными ведомостями |
Эх, Vladim уже спит. А то бы сейчас нагуглил нам и про упаковочную ведомость, и про упаковочный лист – и прочие спецификации иже с ними :) |
кстати, tigeorVIP, а у Вас там в документе прямо так и написано: Collie?![]() очень трогательно :) |
посмотрите в яндексе ключевые слова: оформлении грузовой таможенной декларации (ГТД) например: http://www.customscargo.ru/gtd.htm |
Werkstück einfahren - a станок с ЧПУ? отладка программ обработки деталей? как здесь: http://www.maschinewerkzeug.de/index.cfm?pid=1418&pk=83829 |
|
link 6.08.2009 22:05 |
Трогательно :) моему двортерьеру в деревне уже 11 лет - лапа :) Queerguy, да, я скопировал текст оригинала, ничего не меняя - спасибо!! |
|
link 6.08.2009 22:07 |
"Werkstück einfahren - a станок с ЧПУ? отладка программ обработки деталей? как здесь:" вряд ли уж немцы будут выпускать станки без ЧПУ - наверное можно ) |
А еще мне попалось в транспортном словаре Packliste - комплектовочная ведомость (спецификация), упаковочная ведомость (см. Queerguy) Комплектовочная ведомость (на всякий случай) Комплектовочная ведомость - коммерческий документ, который содержит перечень деталей, узлов, агрегатов целой машины, упакованных в нескольких товарных местах, с описанием содержания каждого места. Комплектовочная ведомость имеет обозначение в виде дроби, в числителе которой указывается номер отгрузочной партии, а в знаменателе - число мест в данной партии. Комплектовочную ведомость составляет предприятие изготовитель до отгрузки всей партии товара. |
Две большие разницы: "Упаковочный лист Packing list; Packing note; Packing slip Упаковочный лист - коммерческий документ, который содержит перечень предметов, входящих в одно грузовое место (ящик, коробку, контейнер). Упаковочный лист подписывается упаковщиком и вкладывается в каждое грузовое место, имеющее смешанный ассортимент. Часто упаковочный лист кладется в специально приспособленный карман с внешней стороны упаковки. Упаковочный лист используется при установлении и оплате убытков." http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?RSuigwuxuvwuiukoylr;t:l!kuqzslty: Там же и процитированное Вами описание комплектовочной ведомости есть. А большой транспортный словарь - фтопку! очень неудобно пользоваться и много вранья :-( |
Packliste - упаковочный лист Lieferantenerklärung - декларация о соответствии (производителя), который в Вашем случае видимо одновременно и Lieferant:) |
|
link 6.08.2009 22:31 |
так и есть :) |
Язык мой - враг мой (полезла не по делу)! |
Mumma, мы Вас всё равно любим! это всё словарь-мерьзавец! мне его уже много раз хотелось об стенку треснуть! :-) |
Erdferkel, Вы меня (неожиданно) так растрогали, что слёзы брызнули, весь словарь закапали, теперь он так и так не читабельный (а фтопку не лезет - потому как толстый) :-) |
нечитабельный (слезы застилают глаза) |
:-)![]() |
любимая сказка! а еще есть любимая цитата на тему слёз: "Как всякий деспот, он был слезлив" подняли мне настроение, спасибо! |
vollständige Pack- und Collielisten - полный комплект.. и далее по тексту - нормально? Не нормально!!! Упаковочные листы и перечни состава мест....Эти данные необходимы для составления так называемой ГТД (грузовой таможенной декларации). В упаковочных листах указываются, как правило, места под соответствующими номерами. Наименование мест зачастую производится по названию наиболее крупного узла (если у вас, к примеру, поставляется линия). Но таможня имеет полное право потребовать расшифровать, что означает, к примеру, место под названием ящик с инструментом?... Весною, например, мне пришлось расписывать подобный ящик на 200 с лишним предметов.... А он являлся всего лишь одним из 40 или более мест (линия была упакована в 7 фур). Так что переводите именно так, иначе заказчик потеряет очень много времени на таможне... Они там любую запятую используют как повод для задержки растаможки. |
|
link 7.08.2009 6:00 |
klar :) |
Полный комплект упаковочных листов и перечни предметов, входящих в каждое грузовое место |
You need to be logged in to post in the forum |