|
link 6.08.2009 18:11 |
Subject: Einwände bzw. Mängel Eventuelle Einwände bzw. Mängel hat der Auftragnehmer dem Auftraggeber unverzüglich zusammen mit der Aufforderung zur Beseitigung schriftlich anzuzeigen.О любых возражениях и/или дефектах Исполнитель обязан незамедлительно уведомить Заказчика в письменной форме с одновременным требованием устранить указанные дефекты. Einwände (bzw. Mängel) как еще можно сказать, кроме "возражениях"? |
претензиях, наверное, можно. |
|
link 6.08.2009 18:25 |
возможно = ) спасибо! |
|
link 6.08.2009 18:27 |
Тогда ломаю голову над согласованием.. Spätere Einwände bzw. Mängel gehen zu Lasten des Auftragnehmers. |
Следите за порядком слов;) Например: Исполнитель обязан незамедлительно в письменной форме уведомить Заказчика о возможных возражениях или неполадках с требованием их устранения |
|
link 6.08.2009 18:29 |
Гайка, а это принципиально - менять в русском варианте обратный порядок слов на прямой? |
связанные с ... затраты несёт... |
Не принципиально, но звучит коряво (как Вы любите говорить), когда читаешь "свежим" глазом:) |
|
link 6.08.2009 18:32 |
и еще - добавлю контексту - монтаж оборудования еще не начат Der Auftragnehmer ist verpflichtet, rechtzeitig vor Beginn der Aufstellungs- bzw. Montagearbeiten den Aufstellort mit allen für ihn für die Aufstellung/Montage der Maschine/Anlage wichtigen Fundamenten und Anschlüssen auf Tauglichkeit zur Aufstellung/Montage zu überprüfen Eventuelle Einwände bzw. Mängel hat der Auftragnehmer dem Auftraggeber unverzüglich zusammen mit der Aufforderung zur Beseitigung schriftlich anzuzeigen. т.е. тут, наверное, имеем дело не с неполадками, а с дефектами, касающимися подготовки места установки |
|
link 6.08.2009 18:34 |
спасибо :) |
несоответствия:)) Например, заказывали фундамент 5 м длиной, а получили 4 м. Подсоединения должны были быть диаметром DN 16, а на месте обнаружили, что они - DN 10 и т. д. |
|
link 6.08.2009 18:44 |
а вот этот вариант +1 (так, кажется, показывается, что вариант нравится? : )) |
Так показывается, что Вы того же мнения:)) "А хвост ко дню рождения. И я, и я, и я того же мнения..." "а вот этот вариант +1" Драсьте, как понимать: "а вот этот"? Ваще больше вариантов не дам;) |
|
link 6.08.2009 18:57 |
"а вот этот" - в смысле свежий и "как же я до этого не додумался" =) без обид! =) |
|
link 6.08.2009 19:18 |
Серьезно, мне он реально очень понравился. больше ничего не имел в виду |
tigeorvip6, всё в норме:) Не переживайте;) |
|
link 6.08.2009 19:23 |
ок :) соседям нельзя ссориться :) |
а если для Einwände взять замечания? О возможных замечаниях или дефектах/неполадках Исполнитель обязан незамедлительно в письменной форме уведомить Заказчика и потребовать их устранения. Т. к. там речь идет об их устранении (beseitigen) |
|
link 6.08.2009 19:57 |
замечания - они наверное лучше выявляются, чем возражения =) |
You need to be logged in to post in the forum |