Subject: finanzierungsluecke Может быть, кто-нибудь подскажет, как правильно перевестиFinanzierungsluecke Заранее спасибо |
недостаток / дефицит финансирования это приблизительно – как всегда, когда без контекста. в контексте может быть и по-другому |
Контекста как такового нет. Речь идет о финансировании проектов. Слово встречается в таблице, где даны основные сведения по проекту. Finanzierungsluecke / Angenommene Beteiligungshoehe und -quote der VneshEkonombank am Projekt (in 0 Mio. Rubel / in 0 Mio. Euro) |
marcy+1 дефицит финансирования |
Спасибо большое |
Варианты: недостаточное финансирование (встречается наиболее часто) |
You need to be logged in to post in the forum |