DictionaryForumContacts

 tigeorvip6

link 3.08.2009 19:29 
Subject: сокращения из каталога
Доброго времени суток!

Все еще перевожу каталог обуви. И здесь, внизу страницы, встречается ряд полиграфических сокращений (идут БЕЗ контекста). Прошу, если кому-то такие встречались, поделиться соображениями. Спасибо заранее большое!

1. Layout: Hain - Макет верстки: Хайн
2. Satz: jm - Комплект: jm
3. Montage: Hain - Монтаж: Хайн
4. RNT-Korrektur_WG: - RNT-корректура WG:
5. Flexikorrektur_WG: - Flexikorrektur_WG
6. Enddokument: - Окончательный документ:
7. PL_Kreation: - Модель PL:
8. AL-Kreation: - Модель AL:
9. BL_EK: - BL_EK:
10. BL_Werbung: - BL-реклама:
11. EK: - EK:

Спасибо заранее большое за любые соображения!

 marcy

link 3.08.2009 19:32 
Layout – дизайн-макет
Satz – вёрстка

Хотя именно эта часть часто остаётся без перевода, особенно про креасьон :)

 tigeorvip6

link 3.08.2009 19:32 
и здесь же:
Stilvorlage - Unterschneidung
- Предложение по стилю - Подрез

везде - исходник НЕМЕЦКИЙ, перевод на русский. спасибо ))

 tigeorvip6

link 3.08.2009 19:32 
marcy, спасибо!

 marcy

link 3.08.2009 19:36 
Нет, Stilvorlage-Unterschneidung у Вас совершенно не по делу, это специальные термины, которые не стоит переводить. Меня вообще удивляет, что они у Вас указаны, скорее всего, это для внутреннего пользования, пометки верстальщика на полях.

дизайн-макет – ещё говорят оригинал-макет, более употребительно.

 tigeorvip6

link 3.08.2009 19:37 
ага, понятно, поправим :)

 tigeorvip6

link 3.08.2009 19:40 
так же, как и здесь же, сверху страницы - Saison 120 / Werbemittel BAUR HK / Arbeitsseite BVHK20A101072 / Tableau -
все это тоже, значицца, не трогаем? )

 marcy

link 3.08.2009 19:42 
нет:)
руками не трогать:)

 tigeorvip6

link 3.08.2009 19:44 
Все это, конечно, так и хотелось бы, да вот в требованиях стоит: "переводим все, что есть, если не оговорено иное"...

 marcy

link 3.08.2009 19:49 
tigeorvip6
так оговорите иное:)

 mumin*

link 3.08.2009 19:49 
самое нехитрое - переводить всё, что плохо лежит латиницей написано
вместо volkswagen тоже можно написать "народная машина" - только вряд ли это кого-то порадует ;)

 tigeorvip6

link 3.08.2009 19:58 
ок, ди мысль ист клар )))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo