DictionaryForumContacts

 o.litvinova

link 2.08.2009 15:09 
Subject: Schachtbauwerk
Помогите пожалуста перевести слово Schachtbauwerk.
Тематика: укладка труб.
Контекст: Schachtbauwerk mit Untersturz und Absturz

Danke

 Mumma

link 2.08.2009 15:18 
конструкция шахты?

 o.litvinova

link 2.08.2009 15:25 
а что может означать слово Untersturz и Absturz???
Если Absturz еще более менее ясно, то Untersturz не вызывает никаких ассоциаций....
:(

 marinik

link 2.08.2009 15:26 
шахтное сооружение
Absturz перепад
http://www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/008/088/130.htm

 o.litvinova

link 2.08.2009 15:31 
a Untersturz?

 Коллега

link 2.08.2009 15:31 
marinik (привет!), перепад вряд ли.
Скорее нижняя перемычка и опорная перемычка (имхо)

 marinik

link 2.08.2009 15:33 
Коллега, es ist mir wie immer eine Freude!
Давайте попросим у аскера чуть больше контекста, может что и прояснится

 o.litvinova

link 2.08.2009 15:37 
Ok:
Die Entscheidung, ob Untersturz oder Absturz, ist von 4 Faktoren abhängig:
- Trockenabfluss
- Regenwasserabfluss
-Nennweite am Zulauf
-Gefälle im Zulauf

Вот это и весь контекст.:)

 Коллега

link 2.08.2009 15:41 
я вообще-то тут не копенгаген, но думаю, что это нижняя или верхняя балка-перемычка

 o.litvinova

link 2.08.2009 15:41 
спасибо в любом случае.
:)

 marinik

link 2.08.2009 15:43 
склоняюсь к перепаду

 Коллега

link 2.08.2009 15:47 
может и перепад. Надо изучать тут:
http://www.fh-buxtehude.de/fbb/lehre/reincke/b4/02.htm

Но я пока не врубилась...

 Коллега

link 2.08.2009 16:02 
м.б. перепад с верхним или нижним порогом
http://www.t-enc.ru/book_view.jsp?idn=026200&page=81&format=html

Schachtbauwerk я бы назвала колодцем шахтного типа

 Slonyshko

link 2.08.2009 17:34 
Mit einem Absturz (Untersturz) wird in (Ab-)Entwässerungssystemen Höhendifferenz überwunden und somit werden die Abwasserleitungen und -kanäle, die auf unterschiedlicher Höhe liegen, in einem Schachtbauwerk zusammengeführt.

Какая принципиальная разница между Absturz и Untersturz не нашёл. По ссылке Коллеги 2.08.2009 18:47 есть Abstürze mit verschiedenen Unterstürtzen. У Вас же они выделены в две различные системы.

В Вашем контексте для Schachtbauwerk ещё варианты:

• перепадный колодец
• шахтная перепадная камера

Есть и другие названия. Довольно много информации в интернете. Погуглите:

• канализация (сети, системы)
• с-мы водоотведения
• ливневая канализация

Также по теме:

СНиП 2.04.03-85 . Канализация.

 Slonyshko

link 3.08.2009 22:52 
2.08.2009 20:34
Schachtbauwerk:
• перепадный колодец
• шахтная перепадная камера

Эти варианты подходят к Absturzbauwerk, но не к Schachtbauwerk.

По Schachtbauwerk склоняюсь к предложению Коллеги 2.08.2009 19:02
• шахтный колодец

Zur Info:

• DIN 4045. Abwassertechnik, Grundbegriffe

Absturzbauwerk (ramp manhole). Verbindung von Abwasserleitungen oder -kanälen unterschiedlicher Tiefenlagen mit
einer steilen Leitung oder einem steilen Gerinne in einem Schacht.

Untersturz (bypass of a drop-structure, for small flows). Rohrleitung zur Überwindung der Höhendifferenz in einem Absturzbauwerk unmittelbar vor der Absturzstelle zur Ableitung kleiner Abflüsse.

• DIN EN 15383. ... Abwasserleitungen...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo