DictionaryForumContacts

 lesya333_kurkova

link 27.07.2009 6:18 
Subject: Geburtsstillstand med.
как лучше перевести Geburtsstillstand? я-то понимаю, что это вроде как "застой" при родах, когда матка не открывается на столько-то, на сколько должна за определенное время и т.д., но как это скажем так - красиво назвать??...

 lesya333_kurkova

link 27.07.2009 6:48 
можно перевести просто как "бездействие при родах"??

 marcy

link 27.07.2009 6:55 
остановка родов.

Ср. из медицинского справочника:
Сокращения различных отделов матки не совпадают друг с другом. Замедление и остановка родов. Гипоксия плода.

 marcy

link 27.07.2009 6:59 
или
остановка родовой деятельности

 lesya333_kurkova

link 27.07.2009 8:25 
спасибо)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo