Я просто ссылаюсь на перевод тропаря Рождества Христова Сравните http://www.pravoslavie.ru/put/1566.htm "возсия мирови свет разума" с нем. переводом (см. под 25 декабря) http://www.orthodoxia.de/Feste.htm "ließ der Welt erstrahlen das Licht der Erkenntnis" Правда это церковно-славянский. В переводе на современный русский это действительно "(бого)познание": "озарило мир светом богопознания" Но тут уж вопрошающему решать, т.к. русские тексты, особенно не очень современные, очень часто переплетаются со значениями церковно-славянскими.
|