Subject: Melkbarkeit Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: в таблице как один из показателей выбраковки коровы Заранее спасибо |
молочность, молочная продуктивность |
Удойность |
отличная ссылка! Danke, Mumin! |
Melkbarkeit связана с молокоотдачей. Возможно, характер молокоотдачи. Молочность, удойность, молочная продуктивность - это не Melkbarkeit. |
Мои поиски тоже больше приводят к молокоотдаче. Всем спасибо! |
Основными тремя параметрами Melkbarkeit являются: • средняя интенсивность (скорость) молокоотдачи, [кг/мин.] Интенсивность молокоотдачи - Minutengemelk. |
Slonyshko, как бы Вы перевели, к примеру, последующие предложения (интересует только "Melkbarkeit ")? Sie verkörperte den echten Doppelnutzungstyp: 670 kg schwer, 34,2 kg Tagesgemelk, Melkbarkeit: 3,3 Kg Milch/Min Besonders aufgefallen ist auch noch eine sehr harmonische, mit bestem Euter ausgestattete Tochter des Neustädter Top-Vererbers Honer, aus der Zucht von Gehrig Armin – Windischbuchen/MIL: 30,5 kg Tagesgemelk, Melkbarkeit 2,7 kg/Min. und ein Gewicht von 725 kg waren ihrem Käufer 1900,00 € wert. |
marinik, если Melkbarkeit в немецких источниках кто-то измеряет в [кг/мин.], можно написать, что это интенсивность молокоотдачи (как по Вашей ссылке). В приведённом Вами примере я бы так и перевёл. |
Slonyshko, Вы еще "дотошнее" меня... :-) |
You need to be logged in to post in the forum |