DictionaryForumContacts

 tigeorvip6

link 21.07.2009 3:27 
Subject: ausführungsvertrag
Доброго времени суток!

пока спрошу, время терпит...

Ausführungsvertrag - есть, может быть, однозначное соответствие в русском языке?

или просто "договор о выполнении"?

спасибо!

 Vladim

link 21.07.2009 6:54 
Ausführungsvertrag

договор выполнения работ
договор выполнения
договор исполнения
исполнительский договор

 tigeorvip6

link 21.07.2009 7:07 
на любой вкус :)
спасибо большое!

 Franky

link 21.07.2009 10:44 
Нужен контекст. "договор выполнения работ" - это договор подряда. Остальные 3 варианта вряд ли стоит рассматривать.

 tigeorvip6

link 21.07.2009 12:09 
ок. контекст - оказание услуг субподрядчиком в области денежных переводов "Юнистрим"

 Franky

link 21.07.2009 12:18 
ок. тогда можно написать "договор подряда", если Ausführungsvertrag'ом регулируются отношения между субподрядчиком и подрядчиком. Правда, если речь идет именно об услугах, то на такой случай есть специальный "договор (возмездного) оказания услуг". имхо

 JurUebers

link 21.07.2009 12:20 
если отталкиваться от контекста:
договор услуг/об оказании услуг
ИМХО

 tigeorvip6

link 21.07.2009 12:23 
Вас понял, спасибо )

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo