Subject: Bei Mengenabnahme behalten wir uns Sonderregelungen vor! Не могу понять, что значит предложение: Bei Mengenabnahme behalten wir uns Sonderregelungen vor! Подскажите, пожалуйста.Die Firma ХХХ nutzt mit ihrem Bühnensystem die Vorteile der millionenfach bewährten Layher-Gerüstspindel ohne jegliche Zusatzteile. Dies garantiert auf Dauer eine stufenlose Höhenverstellung und maximale Sicherheit. Für Außen- und Inneneinsatz bestens geeignet. Bei Mengenabnahme behalten wir uns Sonderregelungen vor! Alle Preise zuzüglich derzeit gültiger Mehrwertsteuer Lieferung: ab Werk gemäß unseren Lieferbedingungen Lieferzeit: nach Vereinbarung Zahlung: nach Vereinbarung Diese Preisliste basiert auf unseren am Ende aufgeführten Allgemeinen Geschäftsbedingungen. |
если несколько раз будешь пользоваться их техникой, то они дадут скидку... |
а разве не с точностью до наоборот? что, при снижении количества (закупок) они (продавцы) оставляют за собой право на особые условия (оплаты или поставки?). то бишь, указанные цены действительны только для закупки опр. количества техники (не ниже опр. границы). Если же закупаешь меньше, то действуют другие условия имхо |
да, с точностью до наоборот. А именно – при больших объёмах поставок :) почти имхо |
***Rabatt bei Mengenabnahme Je mehr Sie kaufen, umso mehr sparen Sie.*** и дейтсвительно, вопрос снимается... |
При значительных объемах покупки фирма оставляет за собой право а предоставление особых условий поставки. - исправьте, пожалуйста, как-то не по-русски получается. |
закупки |
право на |
та фирма с особыми условиями и есть поставщик - поэтому "предоставляет особые права" сама себе :)) а попросту говоря, "...фирма оставляет за собой / оговаривает особые условия поставки" |
при больших объёмах заказа ..... |
Bei Mengenabnahme behalten wir uns Sonderregelungen vor! При закупке крупной партии мы оставляем за собой право на введение особых регламентов. И все-таки введение особых регламентов – один из главных инструментов построения партнерских отношений. Иногда они пугают, но на самом деле регламентация ... |
Закупка здесь неудачно, потому что непонятно, кто у кого закупает. Мне кажется, что предпочтительнее слово заказ. Vladim, пробейте по гуглю, что он думает на этот счёт? :) |
Как-то мне "особые регламенты" слишком уж по-канцелярски звучат. Если бы это был текст договора, может и писался бы вариант, а у меня весь этот отрывок, который я привела, - нижняя часть прайс-листа. |
Verunja, посмотрите для "Sonderregelungen" в англо-русском словаре "Мультитран" переводы этих вариантов. Возможно, что-нибудь подойдет: special regulations |
А чем вариант mumin не подходит? :) |
Verunja, посмотрите для "Sonderregelungen" эти варианты: специальные технические условия |
Vladim, я понимаю, что Вы меня демонстративно игнорируете. Но ведь это не повод писать, что при больших заказах будут специальные нормы. Или специальные технические условия. Или специальные схемы. Вы отдаёте себе в этом отчёт? :) P.S. Можете не отвечать, я всегда разговариваю с Вами, как со Стеной плача. В этом есть своя прелесть – не нужно тратить времени на бесплодные дискуссии. |
*та фирма с особыми условиями и есть поставщик - поэтому "предоставляет особые права" сама себе :)) а попросту говоря, "...фирма оставляет за собой / оговаривает особые условия поставки"* - у меня все равно не получается иначе, чем "право на предоставление особых условий" При больших объемах заказа оставляет за собой право на предоставление особых условий поставки. |
marcy, для себя я уже отметила склонность Vladimа к постам теоретическо-образовательно окраски. Он не в диалоге :-), а в зачастую весьма полезном (в первую очередь для аскера) поиске-исследовании. |
Verunja, см. вариант mumin. У mumin лучше, потому что у Вас слово «предоставление» лишнее, оно выбивается и по смыслу, и по ритму, не хочет в строку. Но... не навязываю своего мнения :) |
не хочу оговаривает, хочу оставляет за собой оставляет за собой право на особые условия поставки? что-то я туплю... |
ну, например: оставляет за собой право на предоставление особых условий поставки |
дык и было предоставление... |
A насчёт Vladima... Я уже давно представляю его себе теннисной пушкой. Знаете, машинка такая, которая со скоростью пулемёта, не задумываясь, выбрасывает на корт теннисные мячики. И которой всё равно, что с этими мячиками произойдёт. Главное, выплюнуть очередную порцию. Что обижаться на автомат? Он так запрограммирован, он по-другому не может. |
да, не заметил... на так и нормально было, имхо |
Ну типа фирма поставщик оставляет за собой право предоставить или не предоставить... Оставлю вариант с предоставлением все-таки. Так я по меньшей мере сама понимаю, что написала. :-) |
A насчёт Vladima...Свобода выбора для аскера. Ну типа знаете, кто-то любит арбуз, а кто-то свиной хрящик. :-) Но, повторюсь, иногда это "выбрасывание мячей" приносит пользу. Я иногда при переводе открываю словарные статьи некоторых слов (когда не могу подобрать верное соответствие) и просто подставляю каждый из вариантов его перевода. Часто помогает. |
Verunja, предложение – не оптимальный вариант, потому что никто ничего никому не предлагает. |
вернее, предоставление. :) Пардон, мысли о Vladim-е oтвлекли :) |
ох, ну я даже не знаю. Заказчик покупает-покупает, а потом фирма-поставщик(продавец) оп! - и предоставляет ему льготные условия. По-моему так. Или моя твоя не понимать? :-) |
Kакие же это льготные условия? Вы покупаете не одну единицу, а сразу сто. У компании их ещё НЕТ. Они их ещё не успели произвести. Sonderregelungen – это не обязательно уменьшение цены. Это, например, и изменение сроков поставки (не в течение двух недель, например, а в течение двух месяцев). |
Дошло!!! Тогда нужно написать предоставляет за собой право на изменение условий поставки или? Предложите что-нибудь, пожалуйста. |
может, тогда так: оставляет за собой право на согласование особых условий? |
или лучше изменение стандартных условий поставки. А то можн онехорошее подумать. Спасибо, marcy, Вы все-таки добились просветления в моей голове. :-) |
при больших объемах заказа действуют особые условия поставки - как-н так? сорри, если кого-то повторил, тут уже много букв, не просмотреть все:-( |
Возможно, так: оставляет за собой право на включение в договор поставки особых условий |
Verunja, не за что:) Видите, сколько теперь хороших вариантов сразу появилось. Искренне рада за Вас :) |
Всем большое спасибо за помощь. marcy - отдельный поклон за бдительность, настойчивость и терпение. |
You need to be logged in to post in the forum |