Subject: Schwangerschaft Gruppe D Добрый день,Помогите пожалуйста перевести Перевожу паспорт безопасности в п. 8.Контроль над уровнем экспозиции и персональная защита МАК-Wert Xylene Schwangerschaft Gruppe В Как в этом случае перевести "Schwangerschaft"? Заранее спасибо |
так и переводить - беременность (опасность для плода, наверное) |
ну, думаю вряд ли буременная женщина будет работать с покрытием пола (заливной пол, устанавливается в прицепной технике) Получается Предельная концентрация ксилена - беременность группа В Вряд ли. |
что значит - вряд ли будет работать? а если она до беременности на этой работе работала? а потом узнала, что беременна? |
похоже на группу риска для беременности (группы от А до Пример: Gruppe A: Das Risiko der Fruchtschädigung ist sicher nachgewiesen Das Risiko muss als wahrscheinlich angenommen werden. Insbesondere ist ein Risiko bei Einhaltung der Grenzwerte nicht auszuschließen Kein Risiko bei Einhaltung der Grenzwerte Zu spärliche Erkenntnisse als dass eine Einstufung in die Gruppen A bis C möglich wäre." |
ну, или группу риска для беременных :) |
квиргай, всё так и есть но аскер почему-то не верит |
Sch....eibenkleister :) смайлик не получился |
mumin +1:) |
Верю-верю Убедили=))) Спасибо огромное, оч. помогло. |
You need to be logged in to post in the forum |