DictionaryForumContacts

 Мостовая

link 13.07.2009 11:46 
Subject: Schleisskoerper
Здравствуйте,

Пожалуйста, помогите перевести Schleisskoerper

Слово встречается в следующем контексте: речь идет о списке чертежей к установке конвейерной ленты, до того было вроде понятно, schleissschutz - подумалось об износозащите, теперь вдруг этот кёрпер, значит могла ошибиться, может это затвор? первый шляйс выглядел так schleissschutz - schuettschachte (это перечень), а теперь просто schleisskoerper и все. может это все-таки задвижка, в этой части перечня все речь о schurrenklappe, то бишь задвижка.

Заранее спасибо

 Коллега

link 13.07.2009 12:04 
К задвижке наверняка не имеет отношения, скорее износостойкий (футеровочный) вкладыш:

"Die vorliegende Vorrichtung ist geeignet, Feststoffpartikel aufweisende Medien zu transportieren. Zur Verhinderung von Abrasion weist die Vorrichtung Schleißkörper, die z. B. aus Aluminiumoxid, Siliziumcarbid oder Siliziumnitrid bestehen können, auf."
http://www.patent-de.com/20000629/DE19859733A1.html

 Мостовая

link 13.07.2009 12:19 
получается износостойкий корпус?

 Коллега

link 13.07.2009 12:30 
получается да

 Мостовая

link 13.07.2009 12:32 
Спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo