DictionaryForumContacts

 AXM

link 6.07.2009 10:48 
Subject: kippfrei
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Die Platte muss kippfrei und flächig aufliegen

Заранее спасибо

 Виктор2

link 6.07.2009 10:55 
стабильно

 AXM

link 6.07.2009 10:57 
спасибо а btw.

flächig

как?

 Vladim

link 6.07.2009 10:59 
kippfrei und flächig

1) без перекоса и по всей плоскости?
2) без перекоса и по всей поверхности?

 Виктор2

link 6.07.2009 11:01 
Platte должна прилегать стабильно и всей плоскостью

 Vladim

link 6.07.2009 11:01 
1) без перекоса и всей плоскостью?
2) без перекоса и всей поверхностью?

 AXM

link 6.07.2009 12:05 
Спасибо.

БУду делать так:

Плита должна прилегать без перекоса и всей плоскостью

 mumin*

link 6.07.2009 13:42 
без перекоса по всей плоскости (в принципе, перед "по" можно и запятую поставить)

 Erdferkel

link 6.07.2009 13:53 
перекос здесь как-то не так-то... м.б.: не качаясь и прилегая всей площадью поверхности

 cosima>><

link 6.07.2009 16:25 
голосую за последний предложенный вариант! Особенно за "не качаясь" - "без перекоса" не катит

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo