Subject: "alles oder nichts" Подскажите, пожалуйста, как перевести ЭТО в данном контексте (есть ли какое-то подобное выражение):Durch die Druckschalter L und R des linken Kreuzschalthebels ist der Anbausatz Drehantrieb Заранее спасибо! |
буквальное "всё или ничего" вроде бы вписывается: если клавиша такая-то неактивна, неактивны и все друкшальтеры (кто они у вас - манометрические выключатели? мембранные выключатели?) а если такая-то клавиша активна, то... |
... управление в режиме "всё или ничего", можно так? друкшальтеры, поскольку такие подробности неизвестны, называю клавишными переключателями спасибо! |
лучше не "в режиме", а "по принципу" |
быть по сему! спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |