DictionaryForumContacts

 Wlada2002

link 3.07.2009 12:00 
Subject: изменить тренд на отрицательный
Таким образом, 2008 год изменил тренд развития рынка грузовых автомобилей в России на отрицательный.
Понятно, что дословно не переведешь, можно ли так: Also die Tendenz der Entwicklung des Lastkraftwagenmarktes in Russland wurde 2008 zur negativen

 Сергеич

link 3.07.2009 12:02 
а зачем менять тренд на тенденцию?

 Wlada2002

link 3.07.2009 12:05 
ой, действительно
а все остальное?

 Mannomann

link 3.07.2009 12:06 
So kam es im Jahre 2008 in Russland zu einer rückläufige Tendenz (oder: einem negativer Trend) auf dem Markt für Nutzfahrzeuge.

 Сергеич

link 3.07.2009 12:13 
грузовых автомобилей - Nutzfahrzeuge??? Варум зо?:)

 Wlada2002

link 3.07.2009 12:17 
спасибо Mannomann
а грузовые авто все таки наверное Lastkraftwagen?

 Mannomann

link 3.07.2009 12:51 
На немецком рынке обычно применяют только понятие Nutzfahrzeuge (...Markt fór Nutzfahrzeuge). Хотя - это общее понятие для всех видов грузовиков, седельные полуприцепы, автобусы для коммерческого транспорта и прочее.

...За то перевод получается профессиональным... :-)

 Сергеич

link 3.07.2009 12:58 
Насколько мне известно, это все ж таки что-то типа автомобилей спецназначения, причем не обязательно грузовых.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo