|
link 3.07.2009 11:54 |
Subject: Körperdurchströmung Пожалуйста, помогите перевести.Körperdurchströmung ? Слово встречается в следующем контексте: Der elektrische Strom kann beim Menschen zu Verletzungen führen infolge: Der Einwirkung eines elektrischen Schlages * Körperdurchströmung Заранее спасибо |
пропускание тока |
|
link 3.07.2009 12:13 |
Спасибо! Loslaßschwellenbereich? к-т: |
видимо, производная от loslassen + schwellenbereich |
|
link 3.07.2009 13:49 |
Конечно, но хотелось бы знать, как по-русски? :) |
андрей, нескромный вопрос: это вы на общественных началах переводите или как? |
|
link 3.07.2009 13:59 |
а я не отвечаю на нескромные вопросы :) |
ну что ж, счастливо скромничать и дальше |
Тогда и мы не будем нескромно отвечать. В гуголе полно поражений электрическим током - почему нельзя было сначала посмотреть? или Вы думаете, что немецкий ток действует не так, как русский? |
You need to be logged in to post in the forum |