Subject: организационный сбор Как перевести "организационный взнос"Иммется ввиду организационный сбор за публикацию Der Organisationsbeitrag für die Veröffentlichung des Artikels ? |
в экономическом словаре организационный сбор - Teilnahmegebühr (не знаю, подойдет ли в Вашей ситуации) |
Danke schön, mehrmals. Das passt sehr gut! |
|
link 30.06.2009 20:58 |
Mumma, а если отвлечься от экономического словаря и назвать дитя не Бебелина и Пестелина (с), а просто Publikationsgebühr :) |
Артём-переводчик, да я бы с удовольствием отвлеклась, но своих знаний и интуиции/языкового чутья не хватает :-) Простите за серость, а кто такие Бебелин и Пестелин? |
позор мне, позор! нашла источник и пошла читать про Бебелину и Пестелину :(( |
|
link 30.06.2009 21:09 |
Вы "Собачье сердце" помните? Когда новорожденных близнецов "озвездить" хотели. Секретарь предложила имена Бебелина и Пестелина, а Швондер сказал: "Назовем из просто - Роза и Клара". |
|
link 30.06.2009 21:10 |
Бывает... :) |
|
link 30.06.2009 21:11 |
... их ... |
You need to be logged in to post in the forum |