DictionaryForumContacts

 Dany

link 30.06.2009 12:32 
Subject: Rollenstriegel
Добрый день!

Помогите правильно перевести слово Rollenstriegel. У производителя есть сайт на русском, но вот для этой детальки и там просто немецкий текст красуется. Речь идет о дисковой бороне, а это комплектующая деталь.

Rollenstriegel für Ölsaaten auf Trockenstandorten
(zur Rückverfestigung beim Anbau von Raps auf leichten und trockenen Standorten)

Спасибо

 Erdferkel

link 30.06.2009 13:24 
Это не комплектующая деталь, а целая борона, но не дисковая, а сетчатая
http://hatzenbichler.ru/catalog.php?catid=24&type=full
имхо под Rollen имеются в виду ходовые колеса

 Vladim

link 30.06.2009 13:30 
Erdferkel+1

сетчатая борона с ходовыми колесами

Сетчатая борона БСО-4 предназначена для рыхления верхнего слоя почвы и .... На передней секции установлена коленчатая ось с двумя ходовыми колесами. ...
revolution.allbest.ru/.../00040026_0.html

 Dany

link 30.06.2009 14:57 
Спасибо!

 Dany

link 1.07.2009 10:33 
А у меня еще Exaktstriegel появился.

http://www.landwirt.com/ez/ezdiaartikel/admin/diashow/art_PT_AMAZONE_AD_P_303_Special/IMG_9691

Что это? Феркель, Вы здесь?

Спасибо.

 Оля Мозговая

link 1.07.2009 11:20 
Общепринятое среди сельхозников наименование Выравниватель типа "Exakt"

Striegel - выравниватель

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo