DictionaryForumContacts

 Wlada2002

link 29.06.2009 8:44 
Subject: die Ansprueche, die em Kunden gegen die Bank zustehen.
Die Bank erwirbt ein Pfandrecht auch an den Ansprüchen, die dem Kunden gegen die Bank aus der bankmäßigen Geschäftsverbindung zustehen oder künftig zustehen werden.
Банк приобретает залоговое право также и на требования, на которые клиент при банковских деловых отношениях имеет или будет иметь право в будущем по отношению к банку (например, сумма, находящаяся на счетах). Насколько данный вариант перевода соответствует действительности?
Заранее спасибо

 Wlada2002

link 29.06.2009 9:55 
или наоборот:
Банк приобретает залоговое право также и на требования, исполнение обязательств перед банком по которым при банковских деловых отношениях обеспечивается или будет обеспечиваться клиентом (например, суммой, находящейся на счетах).

 Aelina1

link 29.06.2009 10:19 
Мой вариант:
Банк приобретает залоговое право также на притязания клиента, полагающиеся клиенту по договору с банком в настоящее или будущее время.

 Wlada2002

link 29.06.2009 10:42 
спасибочки

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo