Subject: Zugkugelkopfkupplung Пожалуйста, помогите перевести.Это слово встечается в перечислении тракторного оборудования. Насколько я понимаю, это вид какого-то сцепного устройства. Заранее спасибо |
Шаровое сцепное устройство |
И такое бывает? Меня всё-таки смущает употребление в одном слове и Zug- и -kupplung. это, по моему одно и то же. Или нет? |
Ура! Если это кому-нибудь интересно, то это безобразие переводится как прицепное устройство с шариковой муфтой. |
You need to be logged in to post in the forum |