Subject: gleichstehen Помогите, пожалуйста, перевести:Der Übergabe steht es gleich, wenn der Käufer im Verzug der Annahme ist. Контекст: |
Примерно: Просрочка приёма продукта со стороны покупателя не затрагивает (не отменяет) факт перехода (передачи) рисков |
Не затрагивает и не отменяет - разные вещи. М.б. не влияет? |
Deserad, Вам давно нехорошие слова не говорили? Скучно стало? |
Поставка осуществляется (под ответственность) покупателя. После того, как товар ...передается транспортной фирме (экспедитору/перевозчику), все риски связанные с товаром переходят на Покупателя. |
ой сорри, я немного увлеклась ... |
большое спасибо |
Коллега, я бы не советовал Вам и Вашей берлинской подружке бросать камешки в собственный огород. Кто вы такие, чтобы так себя вести, непонятно. |
Вот о какой поэтичности может быть речь??? Напишешь ему, что он флудер, он тут же обвинит в "отзывах", что Марцы флудерша, напишешь его комплице, что "бросил камень в свой же огород", и тут Дезя взял цитатку на вооружение...:( Wie arm... |
Коллега, у тебя за домом теперь сад камней? надо будет в гости наведаться :-)) |
Коллега, как считаешь, может, сбросимся – и пошлём гоблину какую-нибудь убойную биодобавку, повышающую потенцию мозжечка? А то он забыл, кто мы такие :) Gajka, хотите присоединиться к акции возмездия? :) |
Коллега, как считаешь, может, сбросимся – и пошлём гоблину какую-нибудь убойную биодобавку, повышающую потенцию мозжечка? А то он забыл, кто мы такие :) Gajka, хотите присоединиться к акции возмездия? :) |
О, сразу в двойном размере: прочитал – передай товарищу! |
Erdferkel, я из них ди гальге для Дезерада строю :-) |
"Gajka, хотите присоединиться к акции возмездия? :)" Дезик уже плакался на английском форуме, что он под угрозой вымирания (Угроза соответсссснно от меня исходит:)) Кстати, в сообщениях волчицы для ДезеПРАДА смайлики поредели:(( А сегодня даже разочарование читалосЯ... Oh Mann, Mann, Mann... |
У Коллеги нормальный вариант. Есть только одно соображение: мне кажется, что в подлиннике речь не о факте, а о времени перехода, на что указывает союз wenn. Если не ошибаюсь, тут он во временном, а не условном значении используется. Т.е. можно так подправить: "Момент перехода риска не зависит от просрочки покупателя при приемке товара". |
не, marcy, бесполезно, да и на этого безмозжечкового побирушку сбрасываться... Лучше сами пропьём. Всех приглашаемс :-) Franky, молодЭц! Так лучше |
Спасибо, Коллега, но не факт. Сейчас мне кажется, что wenn тут значит "если". Какие будут мнения? |
Я тоже думала про если, но тогда предложение как-то не строится. Gajka, поделись ссылочкой на угрозу |
Можно, например, так выразиться: Риск переходит вне зависимости от просрочки покупателя при приемке товара. |
"Gajka, поделись ссылочкой на угрозу" Это где-то в сказке проскакивало:) Фиг там найдёшь теперь на двух ветках, каждая по 30 страниц:( |
***Кстати, в сообщениях волчицы для ДезеПРАДА смайлики поредели:(*** Gajka, не удивительно: экзальтированным барышням свойственно искать острых впечатлений – к сожалению, зачастую не там и не с тем:) Представляете, какие будут смайлы, когда на какой-нибудь ветке мы прочитаем об интимных подробностях переписьки. Помните, как kto отсмайлил дезерадке на прощание? |
Да там все англичане в кусты забились, когда Дезерад публично возжелал быть опущенным чмом. |
По сабжу: я бы тоже рассматривала wenn в смысле «если». Второй вариант от Franky нравиццо:) |
Ну так:) Gel, наверное, и угостил бы от души и цветы преподнёс. Как и полагается настоящему кавалеру:) А этот публично только и мог пузыриться, как денег у него мало, да давайте куда подешевле, да и напитки туда-то можно с собой принести... Зато знаток балета и классической музыки, а в перерывах, наверное, термос из-под полы с чаем достаёт:)) А по поводу лички... Интимные подробности мы когда-нибудь прочитаем:) Здесь всё возможно;) |
"Риск переходит вне зависимости от просрочки покупателя при приемке товара." Неоднозначно как-то. Можно ведь и так прочитать: "Риск переходит при приемке товара вне зависимости от просрочки покупателя." Может, так: |
You need to be logged in to post in the forum |