DictionaryForumContacts

 lesja

link 23.06.2009 18:16 
Subject: талон
временный регистрационный талон транспортного средства

 SKY

link 23.06.2009 19:44 
"Временный регистрационный талон - это как бы вместо доверенности, доказательство того, что Ваш муж имеет право водить машину..."

К сожалению, не знаю, есть ли такое в Германии. Если нет (что очень вероятно), то наверное надо переводить как реалию, то есть не пытаться привязать к немецким терминам.

 Deserad

link 23.06.2009 19:54 
Есть, например, Berechtigungsschein, но это талон на право управления транспортным средством
М.б. какой-то (KFZ?) -Registrierungsschein - без гарантии.
Я бы тоже перевел как есть, Вас должны понять, а это самое главное.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo