Subject: wiederstandsbremseinrichtung Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Это должно быть "реостатный тормоз" - по-немецки пишется "Widerstandsbremseinrichtung", т.е. без "е" |
You need to be logged in to post in the forum |