|
link 19.06.2009 21:07 |
Subject: warum wir uns nie haben scheiden lassen Wir wussten schon, warum wir uns nie haben scheiden lassen.Мы уже знали, что никогда не разведемся. ??? Не могу понять ... помогите, плиз. |
мы уже знали, почему мы никогда не развелись ***warum wir uns nie haben scheiden lassen*** |
|
link 19.06.2009 21:13 |
Спасибо! И "почему" еще провтыкал :) |
андрей который аскер ваш вариант проходит потому что, имхо (à ни разу не филолог), там футуральный перфект |
"почему мы никогда не развелись" - пардон, но как-то не совсем по-русски. Нужно бы предыдущее предложение. Что-то типа: мы-то знали, почему до сих пор не развелись, почему мы до сих пор вместе, почему так и не пошли на развод |
|
link 19.06.2009 21:19 |
еще такой вопросик: „Ich habe drei kinder und drehe Filme. Wann soll ich da noch sport machen?“ Bauchgefühl Julia Roberts о Джулии Робертс - если она говорит "drehe Filme", то это значит, что она снимает фильмы или снимается? Я думаю, что снимается. |
mumin*! /радостно приплясывая и глупо улыбаясь/ - не филолог, не филолог! :-)) |
|
link 19.06.2009 21:23 |
Для лучшего понимания 1-го вопроса: Pink (29) und ihr Ehemann Carey Hart (34) sind eindeutig wieder ein Herz und eine Seele. Im Februar vergangenen Jahres hatten sich die Sängerin und der Motocross-Star nach knapp zwei Jahren Ehe getrennt – mit dem hollywoodüblichen Satz: „Wir lieben uns immer noch und wollen Freunde bleiben.“ Doch was bei anderen Promipaaren meist eine hohle Floskel ist, meinten Pink und Carey ernst. „Wir wussten schon, warum wir uns nie haben scheiden lassen“, sagt die Sängerin. |
почему мы так и не развелись |
судя по тому, что она никогда вроде не снимала сама фильмы, то, занчит, снималась в них. |
***Wir wussten schon, warum wir uns nie haben scheiden lassen.*** футуральности здесь нет, обычное прошедшее время. ***"почему мы никогда не развелись" - пардон, но как-то не совсем по-русски.*** |
|
link 19.06.2009 21:31 |
а - т.е. в феврале прошлого года они расстались (getrennt), но не развелись, поэтому потом она говорит, что "Мы уже знали, почему мы так и не развелись" - Но - может, "уже" здесь выбросить ? - как-то странно звучит ... |
предложено: мы-то знали, + почему так и не развелись (с) Вика |
|
link 19.06.2009 21:38 |
Спасибо, Erdferkel! а по вопросу №2 что думаете? :) |
думаю, что многодетная мамаша снимается в кино :-) |
|
link 19.06.2009 21:45 |
ОК :) |
***Doch was bei anderen Promipaaren meist eine hohle Floskel ist, meinten Pink und Carey ernst. „Wir wussten schon, warum wir uns nie haben scheiden lassen“, sagt die Sängerin.*** Вы спросили из этого отрывка довольно элементарную вещь. |
|
link 19.06.2009 21:59 |
Но то, что для других знаменитых пар всего лишь пустая фраза, Пинк и Кэри говорили серьезно. |
в Вашем варианте нет согласования между придаточным и главным предложениями |
|
link 19.06.2009 22:10 |
можете исправить - ноу проблем :) |
А можно пустую фразу говорить серьёзно?:)) |
|
link 19.06.2009 22:17 |
„Wir lieben uns immer noch und wollen Freunde bleiben.“ - эта фраза для других знаменитых пар - всего лишь пустые слова, а Пинк и ее муж эту же фразу говорили серьезно ... :) |
***„Wir lieben uns immer noch und wollen Freunde bleiben.“ - эта фраза для других знаменитых пар - всего лишь пустые слова, а Пинк и ее муж эту же фразу говорили серьезно ... :)*** eye-catcher, Вы ведь не носитель русского языка? |
Эта затрепанная фраза легко слетает с губ большинства знаменитых пар - но Пинк и Кэри действительно так думают. "Мы-то знали, почему так и не развелись", говорит певица. |
"Wir lieben uns immer noch und wollen Freunde bleiben"... Вариант: Если другие знаменитости/ знаменитые пары обычно кидают/ произносят -данное как дежурную фразу (для журналистов) то слова Пинк и Кэри звучали абсолютно серьёзно. |
tchara, с чего ты взял, что он не носитель? |
"слова звучали серьезно" - имхо несколько не то etw. ernst meinen = серьезно относиться к чему-то, принимать что-то всерьез они говорили действительно всерьез |
"говорили действительно всерьез" теж не по-русски:) Я тоже думала, как лучше написать... |
К тому, что из уст других знаменитостей звучит как обычная банальность, Пинк и Кэри относятся (абсолютно) серьезно... 2 Гайка, |
И чего мы на этой ерунде так зацикливаемся? тоже мне нетленка :-) |
Кстати, мой первый вариант тоже был "из уст звучит";), но из-за "звучали абсолютно серьёзно" à уста стёрла:( "я ошибался?" Хм... |
|
link 19.06.2009 22:53 |
Gajka, спасибо Вам :) Очень приятно, что есть люди, которые понимают ... :) |
eye-catcher, Вы ведь не носитель русского языка? зачем тогда Вы беретесь за переводы на неродной для Вас язык? (tchara 20.06.2009 1:19) Тоже мне эталон-носитель нашёлся. У своего друга-переводчика спроси. |
2 eye-catcher, так Вы носитель русского? ну тогда извините |
tchara, за своей речью следи, филолухированный "ну-дык-нафик"-носитель ты наш. |
господи, ну чего все п...ры этого форума до меня докопались??? Вот мне везет, млин, собралась тут стая голубей... Не стоило свои фотки светить здесь... Slonyshko, Вы, насколько я помню, все еще сидите в той бооольшой луже по истории языка, из которой Вы так громко пытались вылезти, но так и плещетесь там. |
В этой луже ты сидишь, дурак, со своими, высосанными из пальца, цитатами Жирмунского 1919г. и Фурмесом. Из этой параши ты вообще никогда не вылезешь. |
эхх... Вы предсказуемы... хоть бы ругательства другие где-нибудь вычитали бы, не то повторяетесь... ну да ладно, п...рам д...чить не запретить, продолжайте Ваш кайф:-) |
Дураком ты был, дураком и остался. Мальчонка, запомни простую истину: за свои слова нужно отвечать. В приличной компании тебе бы уже давно по лицу надавали. |
You need to be logged in to post in the forum |