Subject: betriebliche Einheitsregelung Доброе утро!Трудовой договор. Контекст: Die Rechte aus diesem Vertrag oder anderen einzelvertraglichen Absprachen (z.B. aus betrieblicher Einheitsregelung bzw. Gesamtzusage oder betrieblicher Übung) können durch Betriebsvereinbarung abgelöst oder geändert werden. Подскажите, как лучше перевести здесь betriebliche Einheitsregelung? Спасибо за Вашу помощь! |
правила/положения корпоративной идентичности (элемент корпоративной культуры) |
По-моему, корпоративная идентичность - это не для этого случая. http://psyfactor.org/personal/personal10-08.htm "Versorgungsverpflichtungen (в случае аскера Rechte) können sich aus dem Einzelarbeitsvertrag, aus einer Betriebsvereinbarung, aus einem Tarifvertrag, aus einer arbeitsvertraglicher Einheitsregelung, aus einer Gesamtzusage, aus einer Betriebsübung sowie schließlich aus dem arbeitsrechtlichen Gleichbehandlungsgrundsatz ergeben: ... Traditionell beruhen viele Versorgungszusagen auf einer arbeitsvertraglichen Einheitsregelung. Bei der arbeitsvertraglichen Einheitsregelung verpflichtet sich der Arbeitgeber zur Zahlung von Betriebsrenten durch inhaltsgleiche Vertragsmuster, d.h. die diesbezüglichen Vertragsregelungen verwendet der Arbeitgeber in identischer Weise gegenüber vielen Arbeitnehmern. Da arbeitsvertragliche Einheitsregelung als Teil des Arbeitsvertrags anzusehen sind, war lange Zeit streitig, ob Arbeitgeber und Betriebsrat durch eine Betriebsvereinbarung solche Regelungen in einer für den Arbeitnehmer nachteiligen Weise ändern können. Diese Streitfrage hat das BAG 1986 in der Weise entschieden, dass eine Betriebsvereinbarung mit „verschlechternder“ Wirkung für den einzelnen betroffenen Arbeitnehmer zwar möglich ist, dass aber die gesamten finanziellen Aufwendungen des Arbeitgebers („Dotierungsrahmen“) dabei nicht geändert werden dürfe (BAG, Großer Senat, Urteil vom 16.09.1986, GS 1/82)." http://www.hensche.de/Rechtsanwalt_Arbeitsrecht_Handbuch_Betriebliche_Altersversorgung.html или Ablösung betrieblicher Einheitsregelung durch Betriebsvereinbarung Можно отменить корпоративную идентичность? |
à за CI. она распространяется на все сферы д-ти пред-я и (д.б.) прописана в виде приложений к договорам. спор об этом может выйти долгим и неэффективным. |
Так её можно отменить? Дайте пример! Кроме того, здесь EinheitsREGELUNG, а НЕ BetriebsEINHEITLICHKEIT. Почему Вы пришли к ИДЕНТИЧНОСТИ? Я больше склоняюсь к: Регулирование единых трудовых отношений на уровне организации или Регулирование трудовых отношений посредством установления единых требований на уровне организации |
Элиас Лённрот и Солженицын плачют от Щастья. :) только это CI и есть. я за русский язык в русском языке, но есть понимаемые и признанные всеми емкие понятия, как CI. тогда уже |
Тогда цитирую из ссылки: "Корпоративная идентичность — чувство принадлежности к компании, в которой работаешь. Она подразумевает наличие ценностного значения работы в данной организации, эмоциональной привязанности к значимой для индивида общности. Потребность в общности, в связях с другими людьми, в интеграции с ними является одной из фундаментальных потребностей человека. Это нечто большее, нежели обычное желание эмоциональных отношений с окружающими. Она требует и крепких связей преданности между индивидуумами и организациями. Таким же образом, как человек ощущает дефицит дружеских отношений с другим человеком, он ощущает влечение к тем социальным институтам, которые, по его мнению, достойны его уважения, любви и преданности. Большинство людей хотят принадлежать чему-то большему и лучшему, нежели они сами. Удовлетворение мотивов и потребности в принадлежности — ведущий фактор успешного развития организации. Это понимают во многих коммерческих компаниях, службы персонала которых прилагают усилия для культивирования «корпоративного духа». Причём здесь Versorgungsverpflichtungen? И как можно CI durch Betriebsvereinbarung ablösen? |
да посоветуем же Скайу/-е обратиться к цитирующему не из ссылки, а из места поближе, например, из личного опыта построения CI, и да отвинтим емкость и выпустим в сторону никчемный спор. амэн. |
Так раз она спрашивает, значит у неё нет "личного опыта построения CI", да и у меня его нет... Поэтому пользуюсь тем, что под рукой (ссылками). А Вы выдаёте себя за знатока в этом деле, но почему-то не можете или не хотите объяснить. |
Gajka +1 Эти бетриблихе регелунген и ферайбарунген существуют в Германии с 50-тых годов, когда и слов-то таких - CI - не знали. |
Die Gesamtzusage ist eine gesetzlich nicht geregelte Rechtsquelle des Arbeitsrechts.. Sie ist eine einseitige kollektivrechtliche verbindliche Erklärung des Arbeitgebers über die Gewährung bestimmter Leistungen. Charakteristisch ist, dass der einzelne Arbeitnehmer aus der Erklärung des Arbeitgebers einen Anspruch herleiten kann. Eine Aufnahme der Leistung in den individuellen Arbeitsvertrag ist nicht erforderlich. Aufgrund des kollektivrechtlichen Bezuges erwirbt der Arbeitnehmer auch dann einen Anspruch auf die versprochene Leistung, wenn ihm die Gesamtzusage nicht direkt zugegangen ist, er aber zu der angesprochenen Gruppe gehört. http://www.juraforum.de/lexikon/Gesamtzusage Eine Gesamtzusage oder auch betriebliche Einheitsregelung liegt vor, wenn der Arbeitgeber allen Beschäftigten ein gleichartiges Angebot unterbreitet, das von diesen ausdrücklich oder stillschweigend angenommen wird. может, просто - единые положения о предприятии/для предприятия/(просто) предприятия? |
Спасибо всем за помощь! |
действующие на данном предприятии единые положения в области трудового права? |
You need to be logged in to post in the forum |