Subject: Руководитель департамента общего и страхового аудита audit. Коллеги,как бы вы это перевели? у меня вариант Leiterin der Abteilung für allgemeine Wirtschaftsprüfung und Versicherungsgesellschaftenprüfung |
что-то я своего ответа тут не вижу... |
прикольно... я писал о том, что может стоит взять слово Audit. |
tchara +1 (еще знать, что хотел сказать автор) может, еще не все технически готово. |
смотрите мой другой вопрос (резюме руководителя департамента общего и страхового аудита), где-то чуть ниже на этой странице...)) tchara, ктулху зохавал ваш ответ? |
поскольку уже использовался ранее вариант Wirtschaftsprüfung, то я не могу брать Audit :( |
ну, так оставляйте. |
You need to be logged in to post in the forum |