|
link 17.06.2009 8:32 |
Subject: lassen die Pflicht des Mieters unberührt Пожалуйста, помогите перевести.Скажите, правильно ли я понимаю? Die möglichen Mängel und Fehler am Mietobjekt lassen die Pflicht des Mieters unberührt, die Miete jeweils gemäß Rechnungsstellung zu begleichen. Возможные недостатки и брак объекта аренды не освобождают арендатора от оплаты аренды согласно выставленному счету. Заранее спасибо |
... не затрагивают обязанности арендатора по оплате (уплате) ... |
брак объекта аренды??? Бывают бракованные квартиры/ помещения?:))) Возможные недостатки (уже вместе Mängel und Fehler) сданного в аренду объекта не являются основанием, освобождающим Арендатора от ответственности производить оплату арендных платежей согласно выставляемым счетам/ согласно счетам, выставляемых Арендодателем |
|
link 17.06.2009 10:49 |
Gajka, здесь речь об аренде систем диагностики (для автомобилей). Еще такая трудность: Zurückbehaltung, Aufrechnung. Der Mieter verzichtet gegenüber dem Vermieter auf ein Zurückbehaltungsrecht, sofern nicht Rechte aus diesem Vertrag betroffen sind. Ein Recht zur Aufrechnung steht dem Mieter nur zu, wenn Ansprüche des Mieters rechtskräftig festgestellt und vom Mieter anerkannt sind. |
"здесь речь об аренде систем диагностики (для автомобилей)" Предупреждать надо:))) Recht zur Aufrechnung |
|
link 17.06.2009 11:12 |
Конечно :) Ваши замечания абсолютно справедливы :) |
|
link 17.06.2009 12:32 |
Mindestinhalt - ? Ebenfalls sind als Mindestinhalt der Allgemeinen Geschäftsbedingungen für den Untermietvertrag die jeweils aktuell gültigen Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Vermieters zu berücksichtigen. |
You need to be logged in to post in the forum |