Subject: Перевод свидетельства о заключении брака Первый раз пришлось взять св-во о браке на перевод, а немецкий почти вымер. Пожалуйста, помогите перевести:1. Отдел УФМС России по Мурманской области в Октябрьском административном округе гор.Мурманска 2. Национальность (вносится, если указана в записи акта о заключении брака) 3. О чем такого-то числа состалена запись о заключении брака 4. После заключения брака присвоены фамилии 5. Место государственной регистрации отдел ЗАГС администрации города Мурманска 6. Руководитель органа записи актов гражанского состояния |
А Ваша версия???????? |
)) Моя версия скромна: Föderaler Migrationsdienst für Pass- und Visaunterlagen In der Oktober Verwaltungsdistrikt, Murmansk Nationalität (wenn angefurt in der Eheschliessung Akt) Дальше чистая фантазия, воздержусь от озвучивания. Прошу прощения за объемность вопроса, но мне очень нужна помощь: перевод вынужденный, а знания мои в немецком стали скудны |
например: 2. Volkszugehörigkeit (wenn in der Personenstandseintragung über Eheschließung angegeben ist) |
Tchara, огромное спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |