DictionaryForumContacts

 Svetok

link 27.09.2005 10:24 
Subject: sub-orbicularis-oculi-fatpad med.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Mittelgesichtsstraffung mit Suspension des SOOF (sub-orbicularis-oculi-fatpad)
что-то...Укрепление средней части лица с подтягиванием.....?

Заранее спасибо

 vikencia

link 27.09.2005 10:30 
подтяжки лба и средней зоны лица с подъемом мягких тканей в подглазничную область

 vikencia

link 27.09.2005 10:35 
ещё встречается так - суборбикулярный окулярный жир (по английской аббревиатуре - SOOF)

 vikencia

link 27.09.2005 10:38 
ещё: Но именует он их "подкожным жировым телом щеки, находящимся под внеорбитальной порцией круговой мышцы глаза". В действительности же речь идет об отдельном жировом слое под круговой мышцей - SOOF (sub orbicularis oculi fat).

fat pad = скопление жировой ткани

 Svetok

link 27.09.2005 10:43 
Викенция, огромное вам спасибо!
вы работаете в области медицины?!

 vikencia

link 27.09.2005 10:55 
что вы!:) просто интересна Ваша тема и не лень покапаться:)

 Svetok

link 27.09.2005 10:57 
да, тема действительно интересная - пластическая хирургия....ночь посидев над этой статьей, уже и не захочется даже и мечтать о таких операциях)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo